تمھ-ں-ا----ڑے سوٹ---- -ی-ضر--ت--ے
تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے
-م-ی- ا-ک ب-ے س-ٹ ک-س ک- ض-و-ت ہ-
-----------------------------------
تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے 0 t-mh-n -i--ba-r-----it c-----i-------at---itumhen aik barray suit case ki zaroorat hait-m-e- a-k b-r-a- s-i- c-s- k- z-r-o-a- h-i-------------------------------------------tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
---کر------ھ----لینا
سن کریم ساتھ لے لینا
-ن ک-ی- س-ت- ل- ل-ن-
----------------------
سن کریم ساتھ لے لینا 0 s-n-ka-e----at---- l-nasun kareem sath le lenas-n k-r-e- s-t- l- l-n------------------------sun kareem sath le lena
-ھ-- ک- چش---س-ت- ----ی-ا
دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا
-ھ-پ ک- چ-م- س-ت- ل- ل-ن-
---------------------------
دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا 0 d-oo- ---ch----a-s-t--le--enadhoop ka chashma sath le lenad-o-p k- c-a-h-a s-t- l- l-n------------------------------dhoop ka chashma sath le lena
----ی- -ا-- ---ل---
سن ہیٹ ساتھ لے لینا
-ن ہ-ٹ س-ت- ل- ل-ن-
---------------------
سن ہیٹ ساتھ لے لینا 0 sun-ha-e-s--h-l- -e-asun hate sath le lenas-n h-t- s-t- l- l-n----------------------sun hate sath le lena
-ی--تم--وڈ ک------ س-تھ ل- ---ا -ا--- ہو؟
کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟
-ی- ت- ر-ڈ ک- ن-ش- س-ت- ل- ج-ن- چ-ہ-ے ہ-؟-
-------------------------------------------
کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟ 0 kya---m----d--- -aq-----at- le -----c-ahta--ho?kya tum road ka naqsha sath le jana chahtay ho?k-a t-m r-a- k- n-q-h- s-t- l- j-n- c-a-t-y h-?-----------------------------------------------kya tum road ka naqsha sath le jana chahtay ho?
--- تم-ٹ-ی-ل-گ-گ-ئڈ-س--- لے جانا چ-ہت- ہ--
کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟
-ی- ت- ٹ-ی-ل-گ گ-ئ- س-ت- ل- ج-ن- چ-ہ-ے ہ-؟-
--------------------------------------------
کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟ 0 ky- --m-tr------g-yd ---h-le--an---ha-ta- -o?kya tum travlng gayd sath le jana chahtay ho?k-a t-m t-a-l-g g-y- s-t- l- j-n- c-a-t-y h-?---------------------------------------------kya tum travlng gayd sath le jana chahtay ho?
-یا--م -ھت-- س-ت---- جا-ا چ-ہت- --؟
کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟
-ی- ت- چ-ت-ی س-ت- ل- ج-ن- چ-ہ-ے ہ-؟-
-------------------------------------
کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟ 0 kya t-m c--a-ri-sa-- l--ja-a c---ta--ho?kya tum chhatri sath le jana chahtay ho?k-a t-m c-h-t-i s-t- l- j-n- c-a-t-y h-?----------------------------------------kya tum chhatri sath le jana chahtay ho?
Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba.
Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje.
Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba.
Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera.
Dauguma jų išnyks.
Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų.
Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas.
Išnyks apie 90% kalbų.
Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje.
Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą.
Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė.
Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje.
Tačiau
gimtakalbių
skaičius išliks ne toks pats.
Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida.
Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos.
Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas.
Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje.
Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko.
O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui.
Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos.
Tai bus hibridinės kalbos.
Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose.
Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai.
Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos.
Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių.
Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku.
Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos.
Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...