Pasikalbėjimų knygelė

lt Pasiruošimas kelionei   »   sv Reseförberedelser

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Pasiruošimas kelionei

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių švedų Žaisti Daugiau
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! Du ----- -a--a-vår-re-v-s-a! D_ m____ p____ v__ r________ D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Tu nieko neturi pamiršti! D-------nt-----m-a -ågot! D_ f__ i___ g_____ n_____ D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Tau reikia didelio lagamino! D--b-h--e- -n -to--resv--ka! D_ b______ e_ s___ r________ D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Nepamiršk kelionės paso! G------te----se-! G___ i___ p______ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Nepamiršk lėktuvo bilieto! Glöm in-e -l-gb-lje---n! G___ i___ f_____________ G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Nepamiršk kelionės čekių! Gl-- -nt--re-ec-ecka-na! G___ i___ r_____________ G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Pasiimk kremą nuo saulės. Ta me- s--kräm. T_ m__ s_______ T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Pasiimk akinius nuo saulės. T- --d so--l-sögo-en. T_ m__ s_____________ T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Pasiimk skrybėlę nuo saulės. Ta --d s-lha----. T_ m__ s_________ T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Ar pasiimsi kelių žemėlapį? V-l- d--t- --d -- st--skar--? V___ d_ t_ m__ e_ s__________ V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Ar pasiimsi kelionių vadovą? Vill ---ta me- en -----a---o-? V___ d_ t_ m__ e_ r___________ V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Ar pasiimsi lietsargį? V--l du-ta me----- -ar-p--? V___ d_ t_ m__ e__ p_______ V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. Ko--ih-g b-xo-----s-jo--orna- ---k-r--. K__ i___ b_______ s__________ s________ K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. Ko--i----sl-p--rna,--ä--e-a- ka--j----. K__ i___ s_________ b_______ k_________ K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. Ko- -h-g-py-----a-na, ---tli---na-oc-----h--tar-a. K__ i___ p___________ n__________ o__ T___________ K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. D--b-h--e- -k--, ---da----o-- s-ö-lar. D_ b______ s____ s_______ o__ s_______ D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. Du-beh--e-----d-kar--t-ål --h -- nagels-x. D_ b______ n________ t___ o__ e_ n________ D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. Du----ö-e- en -----en -a---ors-e--ch-t-ndkr-m. D_ b______ e_ k___ e_ t_________ o__ t________ D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Kalbų ateitis

Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba. Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje. Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba. Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera. Dauguma jų išnyks. Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų. Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas. Išnyks apie 90% kalbų. Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje. Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą. Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė. Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje. Tačiau gimtakalbių skaičius išliks ne toks pats. Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida. Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos. Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas. Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje. Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko. O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui. Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos. Tai bus hibridinės kalbos. Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose. Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai. Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos. Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių. Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku. Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos. Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...