Tu turi sukrauti mūsų lagaminą!
Πρέ--ι να-φ--άξ--ς --ν---λ--------!
Π_____ ν_ φ_______ τ__ β______ μ___
Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς-
-----------------------------------
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
0
P--p-i na -h-i-xe-s t-- -alí-----as!
P_____ n_ p________ t__ b______ m___
P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s-
------------------------------------
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą!
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
Tu nieko neturi pamiršti!
Δ-- π-έπ-ι ----ε------ ----τα!
Δ__ π_____ ν_ ξ_______ τ______
Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-!
------------------------------
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
0
D-- pré-e--na ----ásei- --po--!
D__ p_____ n_ x________ t______
D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-!
-------------------------------
Den prépei na xecháseis típota!
Tu nieko neturi pamiršti!
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
Den prépei na xecháseis típota!
Tau reikia didelio lagamino!
Χ-ει-ζεσα- μ-- μ---λ----λί---!
Χ_________ μ__ μ_____ β_______
Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α-
------------------------------
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
0
Ch---áz--a--m-- meg-lē-b--ít-a!
C__________ m__ m_____ b_______
C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a-
-------------------------------
Chreiázesai mía megálē balítsa!
Tau reikia didelio lagamino!
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
Chreiázesai mía megálē balítsa!
Nepamiršk kelionės paso!
Μη- ξ-χάσε-ς--- -ι---τ-ρ--.
Μ__ ξ_______ τ_ δ__________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-.
---------------------------
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
0
Mē- xe-h--eis t----a-at-r--.
M__ x________ t_ d__________
M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-.
----------------------------
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
Nepamiršk kelionės paso!
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
Nepamiršk lėktuvo bilieto!
Μ-------σ-ι---ο α-ρ-π--ι-- ε--ιτή-ι-.
Μ__ ξ_______ τ_ α_________ ε_________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο-
-------------------------------------
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
0
M-n -ech--e------ae---orikó -is-tḗr--.
M__ x________ t_ a_________ e_________
M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o-
--------------------------------------
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
Nepamiršk lėktuvo bilieto!
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
Nepamiršk kelionės čekių!
Μη---ε---ει--τ-- τ---διω--κ----πιτ---ς.
Μ__ ξ_______ τ__ τ___________ ε________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-.
---------------------------------------
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
0
M-n xe-há-ei- -is---xi-i-tikés-epi-agé-.
M__ x________ t__ t___________ e________
M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-.
----------------------------------------
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
Nepamiršk kelionės čekių!
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
Pasiimk kremą nuo saulės.
Πά---αν-η-ι--ό.
Π___ α_________
Π-ρ- α-τ-λ-α-ό-
---------------
Πάρε αντηλιακό.
0
Páre a-tē---k-.
P___ a_________
P-r- a-t-l-a-ó-
---------------
Páre antēliakó.
Pasiimk kremą nuo saulės.
Πάρε αντηλιακό.
Páre antēliakó.
Pasiimk akinius nuo saulės.
Πάρε -- -υ--ιά -λί--.
Π___ τ_ γ_____ η_____
Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ-
---------------------
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
0
P--- ta-gyal-á-ē-í--.
P___ t_ g_____ ē_____
P-r- t- g-a-i- ē-í-u-
---------------------
Páre ta gyaliá ēlíou.
Pasiimk akinius nuo saulės.
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
Páre ta gyaliá ēlíou.
Pasiimk skrybėlę nuo saulės.
Π-ρε--ο κ-π--ο -ια-τον-ή-ι-.
Π___ τ_ κ_____ γ__ τ__ ή____
Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-.
----------------------------
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
0
P--e to-k-pé-- g-a t-- ḗli-.
P___ t_ k_____ g__ t__ ḗ____
P-r- t- k-p-l- g-a t-n ḗ-i-.
----------------------------
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
Pasiimk skrybėlę nuo saulės.
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
Ar pasiimsi kelių žemėlapį?
Θέλ--ς -α ------ε κα- ---κ--χ-ρτη;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο____ χ_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η-
----------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
0
Thél-i- na--árou-e --- o---- chá-t-?
T______ n_ p______ k__ o____ c______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-i-ó c-á-t-?
------------------------------------
Théleis na pároume kai odikó chártē?
Ar pasiimsi kelių žemėlapį?
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
Théleis na pároume kai odikó chártē?
Ar pasiimsi kelionių vadovą?
Θέ--ις-να ----υ-- -αι -α-ιδ---ι-ό --ηγό;
Θ_____ ν_ π______ κ__ τ__________ ο_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό-
----------------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
0
Thé-ei- ----á-o--e k-i--a--d-------o--g-?
T______ n_ p______ k__ t__________ o_____
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i t-x-d-ō-i-ó o-ē-ó-
-----------------------------------------
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
Ar pasiimsi kelionių vadovą?
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
Ar pasiimsi lietsargį?
Θέ---ς--α--ά--υμ----ι -μπ-έλα;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο_______
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α-
------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
0
T-é-eis-------o--e -a--o---éla?
T______ n_ p______ k__ o_______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-p-é-a-
-------------------------------
Théleis na pároume kai ompréla?
Ar pasiimsi lietsargį?
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
Théleis na pároume kai ompréla?
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių.
Θυμήσ-- τ- -αν-ε-όν-α- -α -ο-κ-μι-α-κα- -ι--κ------.
Θ______ τ_ π__________ τ_ π________ κ__ τ__ κ_______
Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς-
----------------------------------------------------
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
0
Thy--s---ta----t-lón-a, ta po--á---a --i-t-s-k-l---s.
T_______ t_ p__________ t_ p________ k__ t__ k_______
T-y-ḗ-o- t- p-n-e-ó-i-, t- p-u-á-i-a k-i t-s k-l-s-s-
-----------------------------------------------------
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių.
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų.
Θ-μήσου-τι---ρ---τ-ς,-----ζ---ς κ-ι σα-άκ-α.
Θ______ τ__ γ________ τ__ ζ____ κ__ σ_______
Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α-
--------------------------------------------
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
0
T-ym-s-u t-s g-a-á-es--------nes-k-- s-káki-.
T_______ t__ g________ t__ z____ k__ s_______
T-y-ḗ-o- t-s g-a-á-e-, t-s z-n-s k-i s-k-k-a-
---------------------------------------------
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų.
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių.
Θ--ή-ο- --ς------μες, τα -υχ--κ- -α------ον-ομ--ι-α μ-λο------.
Θ______ τ__ π________ τ_ ν______ κ__ τ_ κ__________ μ__________
Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------------------
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
0
Thymḗso- --s p-t---es---a -y-ht--á-k-i t- kon-o-án-k- -plo-zá-i-.
T_______ t__ p________ t_ n_______ k__ t_ k__________ m__________
T-y-ḗ-o- t-s p-t-á-e-, t- n-c-t-k- k-i t- k-n-o-á-i-a m-l-u-á-i-.
-----------------------------------------------------------------
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių.
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų.
Χ-ε--ζ-σαι -απ-ύ--ι-,--έδ--α κ-ι -πό---.
Χ_________ π_________ π_____ κ__ μ______
Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-.
----------------------------------------
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
0
C-r-i-ze-ai-pap-ú-s--- --dil--ka-----t--.
C__________ p_________ p_____ k__ m______
C-r-i-z-s-i p-p-ú-s-a- p-d-l- k-i m-ó-e-.
-----------------------------------------
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų.
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams.
Χ-ε---εσαι---ρ--μάν----,--α-ο-νι --ι-ν-χ-κ-π-η.
Χ_________ χ____________ σ______ κ__ ν_________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η-
-----------------------------------------------
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
0
Chre-á--sai -har-omá--ē--- sa-oún- ka- nych-kó-tē.
C__________ c_____________ s______ k__ n__________
C-r-i-z-s-i c-a-t-m-n-ē-a- s-p-ú-i k-i n-c-o-ó-t-.
--------------------------------------------------
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams.
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos.
Χ----ζεσ-ι --έν-----ον-όβ-υ---α κ---ο-ον-όκρ-μ-.
Χ_________ χ_____ ο____________ κ__ ο___________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α-
------------------------------------------------
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
0
C-----zes-i-c--én----dont-b-ur-sa-----od--tók-em-.
C__________ c______ o____________ k__ o___________
C-r-i-z-s-i c-t-n-, o-o-t-b-u-t-a k-i o-o-t-k-e-a-
--------------------------------------------------
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos.
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.