Pasikalbėjimų knygelė

lt Asmenys   »   ur ‫اشخاص‬

1 [vienas]

Asmenys

Asmenys

‫1 [ایک]‬

aik

‫اشخاص‬

[alwxac]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių urdų Žaisti Daugiau
‫م-ں‬ ‫____ ‫-ی-‬ ----- ‫میں‬ 0
m--n m___ m-i- ---- mein
aš ir tu ‫می- --ر -م‬ ‫___ ا__ ت__ ‫-ی- ا-ر ت-‬ ------------ ‫میں اور تم‬ 0
m-in -ur--um m___ a__ t__ m-i- a-r t-m ------------ mein aur tum
mes abu ‫ہم د-ن-ں‬ ‫__ د_____ ‫-م د-ن-ں- ---------- ‫ہم دونوں‬ 0
hu--dono h__ d___ h-m d-n- -------- hum dono
jis ‫و-‬ ‫___ ‫-ہ- ---- ‫وہ‬ 0
woh w__ w-h --- woh
jis ir ji ‫-ہ --ذکر---ور وہ-(-ؤنث-‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
wo- aur--oh w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
jie abu ‫-ہ-د-نو-‬ ‫__ د_____ ‫-ہ د-ن-ں- ---------- ‫وہ دونوں‬ 0
wo- -o-o w__ d___ w-h d-n- -------- woh dono
vyras ‫---‬ ‫____ ‫-ر-‬ ----- ‫مرد‬ 0
m-rd m___ m-r- ---- mard
moteris ‫---ت‬ ‫_____ ‫-و-ت- ------ ‫عورت‬ 0
a---t a____ a-r-t ----- aurat
vaikas ‫بچہ‬ ‫____ ‫-چ-‬ ----- ‫بچہ‬ 0
b-cha b____ b-c-a ----- bacha
šeima ‫ا-ک---ند--‬ ‫___ خ______ ‫-ی- خ-ن-ا-‬ ------------ ‫ایک خاندان‬ 0
a-k -ha-d-an a__ k_______ a-k k-a-d-a- ------------ aik khandaan
mano šeima ‫-ی-- -ا-د-ن‬ ‫____ خ______ ‫-ی-ا خ-ن-ا-‬ ------------- ‫میرا خاندان‬ 0
m-r- kh---aan m___ k_______ m-r- k-a-d-a- ------------- mera khandaan
Mano šeima (yra) čia. ‫م-ر--خان-ا----اں-ہے-‬ ‫____ خ_____ ی___ ہ___ ‫-ی-ا خ-ن-ا- ی-ا- ہ--- ---------------------- ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ 0
me-a khan-a-n -a--- -ai - m___ k_______ y____ h__ - m-r- k-a-d-a- y-h-n h-i - ------------------------- mera khandaan yahan hai -
Aš (esu) čia. ‫--ں-ی-ا- -و--‬ ‫___ ی___ ہ____ ‫-ی- ی-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں یہاں ہوں-‬ 0
me---y-h-- -o-n m___ y____ h___ m-i- y-h-n h-o- --------------- mein yahan hoon
Tu (esi) čia. ‫تم--ہ-- -و-‬ ‫__ ی___ ہ___ ‫-م ی-ا- ہ--- ------------- ‫تم یہاں ہو-‬ 0
t-m ya-a---o- t__ y____ h__ t-m y-h-n h-- ------------- tum yahan ho-
Jis (yra) čia ir ji (yra) čia. ‫--------- -ہ----ے--ور -ہ-(-ؤ-ث---ہ-- -ے-‬ ‫__ (_____ ی___ ہ_ ا__ و_ (_____ ی___ ہ___ ‫-ہ (-ذ-ر- ی-ا- ہ- ا-ر و- (-ؤ-ث- ی-ا- ہ--- ------------------------------------------ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ 0
w-- ---a- -ai--ur wo--y------ai-- w__ y____ h__ a__ w__ y____ h__ - w-h y-h-n h-i a-r w-h y-h-n h-i - --------------------------------- woh yahan hai aur woh yahan hai -
Mes (esame) čia. ‫-- یہا- -یں-‬ ‫__ ی___ ہ____ ‫-م ی-ا- ہ-ں-‬ -------------- ‫ہم یہاں ہیں-‬ 0
hum -aha- --n- h__ y____ h___ h-m y-h-n h-n- -------------- hum yahan hin-
Jūs (esate) čia. ‫تم لو--ی-اں ہو-‬ ‫__ ل__ ی___ ہ___ ‫-م ل-گ ی-ا- ہ--- ----------------- ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ 0
t-m-lo--y-ha--h-- t__ l__ y____ h__ t-m l-g y-h-n h-- ----------------- tum log yahan ho-
Jie visi (yra) čia. ‫وہ-----و--ی--ں-----‬ ‫__ س_ ل__ ی___ ہ____ ‫-ہ س- ل-گ ی-ا- ہ-ں-‬ --------------------- ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ 0
wo--s---lo- y-h-n ---- w__ s__ l__ y____ h___ w-h s-b l-g y-h-n h-n- ---------------------- woh sab log yahan hin-

Mokydamiesi kalbų įveikiame Alzheimerio ligą

Norintieji išlaikyti proto galią turėtų mokytis kalbų. Kalbiniai įgūdžiai gali apsaugoti nuo silpnaprotystės. Tai įrodė daugelis mokslinių tyrimų. Be to, mokinio amžius čia neturi jokios reikšmės. Svarbiausia, kad būtų reguliariai treniruojamos smegenys. Žodyno mokymasis aktyvuoja skirtingas smegenų sritis. Šios sritys valdo svarbius kognityvinius procesus. Todėl keliomis kalbomis kalbantys žmonės yra dėmesingesni. Jie taip pat lengviau sutelkia dėmesį. Tačiau tai ne vieninteliai daugiakalbystės privalumai. Daugiakalbiai žmonės priima geresnius sprendimus. Tiksliau, jie juos priima greičiau. Taip yra todėl, kad jų smegenys išmoko pasirinkti. Jos visada žino bent du terminus vienam dalykui pavadinti. Ir abu šie terminai yra tinkami. Todėl daugiakalbiai žmonės įpratę nuolat priimti sprendimus. Jų smegenys pratusios rinktis iš daugelio pasirinkimų. Tokios kalbos pratybos pagerina ne tik smegenų kalbos centrą. Daugiakalbystė yra naudingai daugeliui smegenų sričių. Kalbiniai įgūdžiai taip pat reiškia geresnę kognityvinę kontrolę. Žinoma, silpnaprotystės visiškai išvengti neįmanoma. Tačiau daugiakalbių žmonių smegenyse ši liga progresuoja lėčiau. O jų smegenys, rodos, lengviau kompensuoja ligos padarinius. Besimokančius kalbų ši liga veikia kiek silpniau. Sumišimai ir užmaršumas nėra tokie rimti. Todėl mokytis kalbų naudinga tiek jauniems, tiek vyresniems. O, be to, sulig kiekviena nauja išmokta kalba, mokytis naujų kalbų darosi lengviau. Būtent todėl visi turėtume griebtis ne vaistų, o žodyno!