Iš kur jūs (atvykote)?
-پ کہا- -ے رہ-ے-و-ل-----؟
__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
aa- k---n--e --hne-wala-----n?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Iš kur jūs (atvykote)?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
Iš Bazelio.
-ا---ک-
____ ک__
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
b---l-ka
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
Iš Bazelio.
بازل کا
bazel ka
Bazelis yra Šveicarijoje.
--ز--سوی---لین--میں ہے
____ س_________ م__ ہ__
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
baz-l-Sw----rl-nd-m----hai
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Bazelis yra Šveicarijoje.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
می--آپ کا---ارف---ٹر-م-----ے کرو- --ت- ہ-ں؟-ی-
___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
m-----ap -a---a-u- -i-----m--l-rse------- hon?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Jis (yra) užsienietis.
وہ-غی- -لکی-ہے
__ غ__ م___ ہ__
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
hi---a---m-lki--a-n
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
Jis (yra) užsienietis.
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
Jis kalba keliomis kalbomis.
-ہ بہت -----ز---یں--ول-ا -ے
__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
y-h----at s-a-i -u--n-i--bo-t-y hain
y__ b____ s____ z_______ b_____ h___
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
Jis kalba keliomis kalbomis.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
Ar jūs čia pirmą kartą?
ک-ا ---پہل- --عہ-یہ-- --- ہی-؟
___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
k-a a-p--ehli-d-fa- y--an---- --i-?
k__ a__ p____ d____ y____ a__ h____
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
Ar jūs čia pirmą kartą?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
ن-یں- -ی--پچ-ل----ل-بھی-یہ------ تھا
_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n--i- me-n pic-a-y s-al b-i -ah-- -a-a -ha
n____ m___ p______ s___ b__ y____ a___ t__
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
Bet tik vieną savaitę.
-یکن -رف --ک ہ--ے -ے-ل--
____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
l-k-- --r--a----a-ta---e-li-e
l____ s___ a__ h_____ k_ l___
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
Bet tik vieną savaitę.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
Kaip jums pas mus patinka?
-------ہ-ں--یس- ل--رہ- ہے-
__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
aa- -o y--an--aisa--a--r------i?
a__ k_ y____ k____ l__ r___ h___
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
Kaip jums pas mus patinka?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
Labai patinka, žmonės malonūs.
-ہ- -چ-ا۔ لوگ ب---ا-ھے ہیں
___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
boha- -ch-. l-g---h-- a--ay--a-n
b____ a____ l__ b____ a____ h___
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
Labai patinka, žmonės malonūs.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
ی--- کے-ع-اقے -ج-ے--س-د -ی-
____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
y-----ke--laq---mujhe pa-a---h-in
y____ k_ i_____ m____ p_____ h___
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
Kokia jūsų profesija?
آپ ک---ک---کرت- ہ-ں؟
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
aa- ky- k--m----te--ai-?
a__ k__ k___ k____ h____
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
Kokia jūsų profesija?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
Aš vertėjas.
--ں -تر-م-ہ--
___ م____ ہ___
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
me-n--utr--i- -on
m___ m_______ h__
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
Aš vertėjas.
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
(Aš) verčiu knygas.
م-- -ت-بو- ک--ت-ج-ے------ہو-
___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
m--n--i-abon-----rjme kar-- -on
m___ k______ k_ t____ k____ h__
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
(Aš) verčiu knygas.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
Ar jūs čia vienas / viena?
ک-- -پ ی-ا---ک-لے --ں؟
___ آ_ ی___ ا____ ہ____
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
k-a--a- yah------i-----a-n?
k__ a__ y____ a______ h____
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
Ar jūs čia vienas / viena?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
-ہ--- م----ب-وی-م--ا-شوہ--بھی ی-اں--ے
_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
n-hi, m-ri-b-w--- -er---h--ar-----ya-an-h-i
n____ m___ b___ / m___ s_____ b__ y____ h__
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
O ten abu mano vaikai.
--ر----ں میر----نو- ب---ہ--
___ و___ م___ د____ ب__ ہ___
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
a-- wahan m-r- do-- b----y-hain
a__ w____ m___ d___ b_____ h___
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
O ten abu mano vaikai.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain