Sarunvārdnīca

lv Pie ārsta   »   tl Sa doktor

57 [piecdesmit sepiņi]

Pie ārsta

Pie ārsta

57 [limampu’t pito]

Sa doktor

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tagalu Spēlēt Vairāk
Man ir pieraksts pie ārsta. M-y-----i-tment--ko-sa------r. M__ a__________ a__ s_ d______ M-y a-p-i-t-e-t a-o s- d-k-o-. ------------------------------ May appointment ako sa doktor. 0
Man ir pieraksts uz desmitiem. A-a- d---- --g appoi-t--nt---. A___ d____ a__ a__________ k__ A-a- d-y-s a-g a-p-i-t-e-t k-. ------------------------------ Alas diyes ang appointment ko. 0
Kā Jūs sauc? Ano---g -y--- ---g----? A__ a__ i____ p________ A-o a-g i-o-g p-n-a-a-? ----------------------- Ano ang iyong pangalan? 0
Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā! U-u---p--m--- sa ---ggap--. U____ p_ m___ s_ t_________ U-u-o p- m-n- s- t-n-g-p-n- --------------------------- Umupo po muna sa tanggapan. 0
Ārsts tūlīt nāks. P-pu--a-na --- -o----. P______ n_ a__ d______ P-p-n-a n- a-g d-k-o-. ---------------------- Papunta na ang doktor. 0
Kur Jūs esat apdrošināta? A-o-g kompa--a-ka--a---insure-? A____ k_______ k_ n____________ A-o-g k-m-a-y- k- n-k---n-u-e-? ------------------------------- Anong kompanya ka naka-insured? 0
Ko es varu darīt Jūsu labā? A-- --g mag---wa k- --ra--- ---? A__ a__ m_______ k_ p___ s_ i___ A-o a-g m-g-g-w- k- p-r- s- i-o- -------------------------------- Ano ang magagawa ko para sa iyo? 0
Vai Jums ir sāpes? M-- ma-a--t -- -a -y-? M__ m______ b_ s_ i___ M-y m-s-k-t b- s- i-o- ---------------------- May masakit ba sa iyo? 0
Kur sāp? S----ba-da ma-aki-? S___ b____ m_______ S-a- b-n-a m-s-k-t- ------------------- Saan banda masakit? 0
Man vienmēr sāp mugura. L-gin----s---t a-g-lik-d k-. L_____ m______ a__ l____ k__ L-g-n- m-s-k-t a-g l-k-d k-. ---------------------------- Laging masakit ang likod ko. 0
Man bieži sāp galva. Mad---- -u------a-g -l---o. M______ s______ a__ u__ k__ M-d-l-s s-m-k-t a-g u-o k-. --------------------------- Madalas sumakit ang ulo ko. 0
Man dažreiz sāp vēders. Su-a-ak-t-m---a-an- -iya---o. S________ m____ a__ t____ k__ S-m-s-k-t m-n-a a-g t-y-n k-. ----------------------------- Sumasakit minsa ang tiyan ko. 0
Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim! Pa---a-gg-l---g--y-ng -ang-i--a- ----am-t. P__________ a__ i____ p_________ n_ d_____ P-k-t-n-g-l a-g i-o-g p-n---t-a- n- d-m-t- ------------------------------------------ Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit. 0
Lūdzu, atgulieties uz dīvāna! Hu------- -- --s-n- --g-u-u-ian. H_____ k_ s_ m_____ p___________ H-m-g- k- s- m-s-n- p-g-u-u-i-n- -------------------------------- Humiga ka sa mesang pagsusurian. 0
Asinsspiediens ir kārtībā. M-a----an- ---s-o---- --g-. M_____ a__ p______ n_ d____ M-a-o- a-g p-e-y-n n- d-g-. --------------------------- Maayos ang presyon ng dugo. 0
Es jums iešpricēšu. T-tu-u--- -ita n--h-r-n-g-ly-. T________ k___ n_ h___________ T-t-r-k-n k-t- n- h-r-n-g-l-a- ------------------------------ Tuturukan kita ng hiringgilya. 0
Es Jums iedošu tabletes. B--i--an--ita ---ta--e--. B_______ k___ n_ t_______ B-b-g-a- k-t- n- t-b-e-a- ------------------------- Bibigyan kita ng tableta. 0
Es Jums izrakstīšu recepti. B-bigy-- ki-a ng----eta-par---a -a-mas--. B_______ k___ n_ r_____ p___ s_ p________ B-b-g-a- k-t- n- r-s-t- p-r- s- p-r-a-y-. ----------------------------------------- Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya. 0

Īsi vārdi, gari vārdi

Vārda garums ir atkarīgs no informatīvā satura. To ir uzrādījui pētniecība Amerikā. Pētnieki novērtēja vārdus no desmit eiropiešu valodām. Tas tika paveikts ar datora palīdzību. Datora programma analizēja vairākus vārdus. Šajā procesā, tika izmantota formula, kas aprēķināja informatīvo saturu. Rezultāti bija skaidri. Jo īsāks vārds, jo mazāk informācijas tas nodod. Interesanti, ka mēs izmantojam biežāk īsos vārdu nekā garos. Tā iemesls, iespējams, ir runas efektivitāte. Runājot, mēs koncentrējamies uz nozīmīgākajām lietām. Tādēļ vārdiem, kuriem nav daudz informācijas, jābūt īsiem. Tā nodrošinot, ka mēs nepatērējam daudz laika nesvarīgām lietām. Garuma un satura korelācijai ir vēl viena priekšrocība. Tas nodrošina, ka informatīvais saturs vienmēr paliek viens un tas pats. Tas nozīmē, ka mēs noteiktā laika posmā pasakam tikpat daudz. Piemēram, mēs varam izmantot pāris garus vārdus. Bet mēs varam izmantot arī vairākus īsus vārdus. Nav nozīmes, ko mēs izlemjam: informatīvais saturs paliek tas pats. Rezultātā, mūsu valodai ir konsekvents ritms. Tad klausītājiem ir vieglāk izsekot mūs. Ja informācijas daudzums vienmēr būtu atšķirīgs, būtu grūti. Klausītājiem nebūtu iespējams labi pierast pie mūsu runas. Tā izpratne arī būtu padarīta sarežģīta. Tam, kurš vēlas būt saprasts, ieteicams izmantot īsus vārdus. Jo īsos vārdus var saprast labāk kā garos. Tādēļ strādā princips: Keep It Short and Simple! Īsumā: KISS!