Man ir pieraksts pie ārsta.
---לי -ור--צל--ר-פא.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye-h-l---o------l -a--f-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Man ir pieraksts pie ārsta.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Man ir pieraksts uz desmitiem.
יש -י ת-- -שעה --ר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
y-sh -- -o- --sha'ah-e-s--.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Man ir pieraksts uz desmitiem.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Kā Jūs sauc?
-- שמך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h shi---a/s-----?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Kā Jūs sauc?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā!
ה--ן - נ--ב-----ב-דר -ה--נ--
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ha----/-a------b--a-as-----'--d-----ha----ah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā!
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ārsts tūlīt nāks.
הרו-- מג----וד מ-ט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ha---e m--i'a-o--m---t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Ārsts tūlīt nāks.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Kur Jūs esat apdrošināta?
בא-ז--ח-רת---ט---את / - מ-וט--/--?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be---z- xe---t vit-ax-a-a---t---vu-a-/me-uta---?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Kur Jūs esat apdrošināta?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Ko es varu darīt Jūsu labā?
-ה א--ל-ל---ת--בורך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma- uk-al la-ass-t--v-rkha--v-r--h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Ko es varu darīt Jūsu labā?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Vai Jums ir sāpes?
-ש-ל- כ----?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yes- l--ha/-akh--e'-v-m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Vai Jums ir sāpes?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Kur sāp?
היכן-כואב--ך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
he-k-an---'ev---k--/l--h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Kur sāp?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Man vienmēr sāp mugura.
א----ובל-/-ת -כ-בי ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i so----so-e--- m--e-e-e- g-v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Man vienmēr sāp mugura.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Man bieži sāp galva.
--- סוב- / -----ת-- -ר--ו- -כ--י-ר-ש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a---sovel/-ove------i--m-qro-ot-mi-e-e--- ro'-h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Man bieži sāp galva.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Man dažreiz sāp vēders.
אנ---ובל-- ---פ-מי- מכאב- -טן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an- so--l---v-le- l-itim mi--'e-e--b-ten.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Man dažreiz sāp vēders.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim!
-פ-ו- /-תפ--י-בבקש- -ת--חול-ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t--s-ot--i-s-et--b--aq----- -- -a--l-sah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Lūdzu, atgulieties uz dīvāna!
--- /-- --קש------מ---
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s-kav/-hik--i b'vaq-sha- -- -a--tah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Lūdzu, atgulieties uz dīvāna!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Asinsspiediens ir kārtībā.
--- הד--תק--.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l----- -ad-m--aq--.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
Asinsspiediens ir kārtībā.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Es jums iešpricēšu.
--י-א-ר-ק-לך-זרי-ה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani -z--- lekha-l--h zri-a-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Es jums iešpricēšu.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Es Jums iedošu tabletes.
--י --ן--ך----לות.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i -----le----l-kh-gl-l-t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Es Jums iedošu tabletes.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Es Jums izrakstīšu recepti.
א-- -תן -ך--ר---לב-----ר-חת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani---e- --k--/------irs--m -'vey- ---i-qaxat.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Es Jums izrakstīšu recepti.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.