വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   fi Small Talk 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Finnish കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? Mistä-te--ulet--? - -istä-t--ol-tt--k----si-? M____ t_ t_______ / M____ t_ o_____ k________ M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. B-s-l---a. B_________ B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Ba-el----ait-------itsis--. B____ s________ S__________ B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? S-an-o--s---l----e-l-e herra M---e--n? S_____ e_______ t_____ h____ M________ S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. H---on --k----l--nen. H__ o_ u_____________ H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. H-n-----u---nta----ltä. H__ p____ m____ k______ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Ol----ko --simm-is---k-rt-- --ällä? O_______ e__________ k_____ t______ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. E----l-- t--l-ä jo v------uon--. E__ o___ t_____ j_ v____ v______ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. Mu--- v------d----i--on. M____ v___ y____ v______ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? M-ten-v-i-dyt-e-----lä? M____ v________ m______ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Eri-tä-n-h--in---hm-s-t -v-- m-kavia. E_______ h_____ I______ o___ m_______ E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. J- -ais------el------ ----a--y-s. J_ m______ m_________ m____ m____ J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Mi----ee-te -y--se-ne? M___ t_____ t_________ M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് O-----ä----jä. O___ k________ O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. M-nä--ää--än --rjoja. M___ k______ k_______ M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Olet-e-o-yksin tä----? O_______ y____ t______ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. En---aimon----mi----- -- -y----ä----. E__ v______ / m______ o_ m___ t______ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. Ja--u--la---a- m--emmat-l-p-e--. J_ t_____ o___ m_______ l_______ J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -