വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Italian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? Da -ov- v--ne-Le-? - -i-d-v--? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. (V-n--) Da -asil-a. - (---o)-Di ----l--. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. B-sile- -i -r--a-in--vi-z-r-. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? Le p-ss- pr-se-tare--- -i-nor Müller? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. Lui-è -t---ie-o. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. Pa-l--d--e----l-ng--. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Le--è-qui -e--la-p--m- volt-? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. No,-c---on--s-a-o gi- -’a-n--s-o-so. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. M- so-o --- -na -ettim-na. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? C--e-si --ova -a n--? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. M---o-be-e. La-g-nt- ----n--l-. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Ed-a-----il -aes--g-o mi --ace. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Qu-- - -a--u- profe----ne? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് So------dutto--. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. T-adu-o li--i. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? È--olo-/-so-a q-i? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. No--c’è -nc-e --- -----e / m---m-r---. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. E --ell---ono-- -i---d-e -ig-i. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -