വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   eo Konversacieto 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Esperanto കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? De ----vi -en-s? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. D----ze--. D_ B______ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Ba-elo----ua--en --i-l---o. B_____ s_____ e_ S_________ B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? Ĉ--m- -a-t-- -r-z-nt--a- -i --nj-r-n -ül---? Ĉ_ m_ r_____ p_______ a_ v_ S_______ M______ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. L- es--s---ila--a-o. L_ e____ a__________ L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. Li p-ro-a--pl-raj-----g-ojn. L_ p______ p______ l________ L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Ĉu-v---n-afo---est-- ĉi----? Ĉ_ v_ u_______ e____ ĉ______ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. N----i ja---as--tj--- -s-is----ti-. N__ m_ j__ p_________ e____ ĉ______ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. S-- ----u-------j-on. S__ n__ u__ s________ S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? K----p--ĉas al-v- ĉe --? K___ p_____ a_ v_ ĉ_ n__ K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Eg---L- --moj -s--s -f---a-. E___ L_ h____ e____ a_______ E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Kaj -a-pe---ĝo a-k-ŭ-p---as-a--m-. K__ l_ p______ a____ p_____ a_ m__ K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? K-- ----ro--sie--sta-? K__ v_ p_______ e_____ K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് M- e--a---ra-uk-s--. M_ e____ t__________ M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. Mi -r-d---- lib-oj-. M_ t_______ l_______ M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Ĉu--i -stas s-l- ---ti-? Ĉ_ v_ e____ s___ ĉ______ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. Ne--m-a---zin- /-m-- -dz--ank-- -st-s -i-tie. N__ m__ e_____ / m__ e___ a____ e____ ĉ______ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. Kaj -i- estas-m--j -- -e----j. K__ t__ e____ m___ d_ g_______ K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -