നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
Звід-- -и?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Zv-d-- -y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
ബാസലിൽ നിന്ന്.
З-Баз---.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z -az-lyu.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
ബാസലിൽ നിന്ന്.
З Базелю.
Z Bazelyu.
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
Б-зе-ь--о-ташов--ий у Ш-ейцар--.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Ba-el---o--ashov-n--̆---S---y̆---ri-̈.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
Д--во---- -ід-еко--ндув-т------па-- ---ле--.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
D-z----t--------ome--uv--y-------n- My-l----.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
Ві--–--но----ць.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Vin - ------e---.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
Він--оз--вл-є-к--ько-а--о-а-и.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V------m--l---e---l----a---va--.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
Ч--Ви -пе--е----?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Ch- -y ---rshe--u-?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Ні, - -у- / -ула--ут ми-------р--у.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Ni, y- --- --bula-t-t-m--uloh--rok-.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
Ал- т--ь-----жд-н-.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
A-e---lʹ-y ----de--.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
Ч---о---ає-ь-- ----у -а-?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
C-y po-o--y-tʹsya va- - ---?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
Д--- до--е. Люд----иємн-.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
D---- dob--. -y----p-------.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
І--і--е-і----под-бає-ь-я ме-і--а--ж.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I-mis--evis-ʹ----ob-yet-sy---eni-tak-z-.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
Х----и----п----сі-ю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Khto -y--a--rofes-yey-?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
Я-пе-ек-а--ч.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
Y- --r-------h.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
Я перекладач.
YA perekladach.
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
Я-пе--кла-аю --иги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Y- p-----a------ny-y.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
В--т----а-і?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
Vy---- sam-?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
Ні- -----ін---- --й--о----к т-к-- тут.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
N-----y- -hi--a-/ -iy---h-lovi----k-z----t.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
Т-м -а-ож д--є-мо-- -ітей.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
T----a-oz----oye -o-̈k- -i-ey-.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.