И --е--- м---н--.
И д__ с_ м_______
И д-е с- м-ј-н-з-
-----------------
И две со мајонез. 0 I dv----- -aј-nye-.I d___ s_ m________I d-y- s- m-ј-n-e-.-------------------I dvye so maјonyez.
Сакат- ли д--ј--ете--с-о ---а ---л---кро-ид?
С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-?
--------------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0 Sa-aty------a --d----- -sto t--- - ---d -------?S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i m___ k_____ ?S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i m-a- k-o-i- ?------------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
С-кат-----д- ј-д--- и-то-т-ка-и к-сел--зел-а?
С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а-
---------------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0 S--at-- -i-da јady--y- is-o-ta-a i kis-e-a -yel-a?S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i k______ z______S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i k-s-e-a z-e-k-?--------------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Likar du òg surkål?
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка?
Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
Са-ате-----а----ете-исто-та---- -е--?
С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-?
-------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0 Sa---ye--i----ј-d-et-e is-o-ta-a - --ekj-?S______ l_ d_ ј_______ i___ t___ i l______S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i l-e-j-?------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
Ј-де- л----т- т-----о з--ов-лств--и---р--в-?
Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______
Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и-
--------------------------------------------
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0 Ј--ye-- l- -s-- ta-a-so-z--ov----vo i-m-r-o-i?Ј______ l_ i___ t___ s_ z__________ i m_______Ј-d-e-h l- i-t- t-k- s- z-d-v-l-t-o i m-r-o-i-----------------------------------------------Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
Ј--еш -- и-т- т--- ---о-и--рок---?
Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______
Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и-
----------------------------------
Јадеш ли исто така радо и броколи? 0 Ј-d------i--sto --ka r-d- i brok--i?Ј______ l_ i___ t___ r___ i b_______Ј-d-e-h l- i-t- t-k- r-d- i b-o-o-i-------------------------------------Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
О-о-ав-ш--- д- --д-ш------т-к- и п-п-рки?
О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______
О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и-
-----------------------------------------
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0 O---a-a---l- da јa--e-h----- tak- i p-pyer--?O________ l_ d_ ј______ i___ t___ i p________O-o-a-a-h l- d- ј-d-e-h i-t- t-k- i p-p-e-k-?---------------------------------------------Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
Nesten alle språka som blir tala over heile verda er tonespråk.
I tonespråk er tonehøgda avgjerande.
Ho avgjer kva tyding ord eller stavingar har.
Dermed høyrer tonen klart saman med ordet.
Dei fleste språka som blir tala i Asia er tonespråk.
Kinesisk, thai og vietnamesisk er døme på det.
I Afrika finst det òg forskjellige tonespråk.
I tillegg er fleire innfødde språk i Amerika tonespråk.
Indogermanske språk inneheld oftast berre element frå tonespråk.
Det gjeld til dømes svensk eller serbisk.
Talet på tonehøgder varierer mellom dei ulike språka.
På kinesisk skil vil mellom fire ulike tonehøgder.
Stavinga «ma» kan dermed ha fire ulike tydingar.
Det er mor, hamp, hest, og å skravle.
Det er interessant at tonespråka verkar inn på gehøren vår.
Studiar på absolutt gehør har vist det.
Absolutt gehør er evna til å avgjere presis kva tone vi høyrer.
I Europa og Nord-Amerika er det sjeldan å finne absolutt gehør.
Færre enn 1 av 10.000 personar har det.
Det er annleis hjå dei som har kinesisk som morsmål.
Her har ni gonger fleire menneske denne evna.
Som småborn hadde vi alle absolutt gehør.
Vi brukte nemleg evna til å lære å prate.
Diverre mistar dei fleste menneske denne evna att.
Tonehøgda er sjølvsagt viktig i musikk òg.
Det gjeld spesielt i kulturar som har tonespråk.
Dei må halde seg særs presis til melodien.
Elles kan ein vakker kjærleikssong bli ei vetlaus vise!
Visste du?
Punjabi er et Indo-Iransk språk.
Det er morsmål for ca. 130 millioner mennesker.
De fleste av dem bor i Pakistan.
Det snakkes også i den indiske delstaten Punjab.
I Pakistan er Punjabi knapt brukt som skriftspråk.
I India er det annerledes, fordi der har språket offisiell status.
Punjabi er skrevet med sin egen skrift.
Språket har også en lang litterær tradisjon.
Det har blitt funnet tekster som nesten er 1000 år gamle.
Fra det fonologiske synspunkt er Punjabi veldig interessant.
Dette fordi det er et tonespråk.
I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra høyden på aksenten.
I Punjabi kan en stavelse har tre forskjellige aksenter.
Dette er veldig uvanlig for et Indo-Europeiske språk.
Dette gjør Punjabi desto mer interessant!