Ordliste

nn Spørsmål – fortid 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [åttifem]

Spørsmål – fortid 1

Spørsmål – fortid 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Macedonian Spel Meir
Kor mykje har du drukke? Колку-и---е и-п-е--? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K-l--o---at-e-i-piye-o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Kor mykje har du jobba? Кол-у ра----в--? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Kolk-o--abo-y----e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Kor mykje skreiv du? К-лку-нап--а---? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko-koo----i--av-y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Korleis har du sove? Как- -пи-в--? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-k---p-ye--y-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Korleis greidde du prøva? К-ко -о-по-ожи--- и-питот? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ka-o ----p-loʐi---- i-p--ot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Korleis fann du vegen? К--о-г- ---д-в-е --т-т? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Kako---o ---d--t-- patot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Kven prata du med? С- -----р-з--ва-а-т-? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S- kogu- razg---a-av--e? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Kven gjorde du avtale med? Со --го-се--ог--орив-е? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S- ---uo -ye do--ov--ivty-? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Kven feira du bursdagen med? Со--ого----в--т- ---енд--? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So-k---o-slav-ev--e r-dy-ndye-? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Kvar har du vore? Кад- -е-т-? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kady- -y--t--? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Kvar har du budd? Кад- -ив----е? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K---e ʐi---yevt-e? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Kvar har du arbeidd? Кад--работевте? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Kadye -a--t------? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Kva har du tilrådd? Шт- -р----а----е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
S-----r-------ha-ty-? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Kva har du ete? Шт------в-е? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sh-o--ad--vtye? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Kva fekk du vite? Ка-о-д---ав-е? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-k- --zn-v---? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Kor fort køyrde du? Колку--рз- во-евт-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kol--o--r---vo-yev-ye? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Kor lenge har du floge? Ко--у до-го -----те? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K---oo---lg-- lye-a-tye? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Kor høgt har du hoppa? К---- в-сок--с---н-в-е? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Kol-o--v---k---kok----ye? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Dei afrikanske språka

I Afrika blir det tala særs mange ulike språk. Ikkje noko anna kontinent har så mange forskjellige språk. Mangfaldet av afrikanske språk er imponerande. Vi reknar med at det finst om lag 2.000 afrikanske språk. Men alle desse språka er ikkje like! Tvert imot - ofte er dei heilt ulike! Dei afrikanske språka høyrer til fire ulike språkfamiliar. Nokre afrikanske språk har eigenskapar som er unike i verda. Til dømes finst det lydar som utlendingar ikkje greier å imitere. Landegrensene i Afrika er ikkje alltid språkgrenser. I nokre område er det særs mange ulike språk. I Tanzania, til dømes, blir det brukt språk frå alle fire språkfamiliane. Eit unnatak mellom dei afrikanske språka er afrikaans. Dette språket oppsto i kolonitida. På den tida møtte folk frå ulike kontinent kvarandre. Dei kom frå Afrika, Europa og Asia. Gjennom denne kontaktsituasjonen utvikla det seg eit nytt språk. Afrikaans er påverka av mange språk. Det er mest i slekt med nederlandsk. I dag blir afrikaans brukt mest i Sør-Afrika og Namibia. Det mest uvanlege afrikanske språket er trommespråket. Med trommer kan du i teorien overføre ein kvar bodskap. Dei språka som blir overført med trommer, er tonespråk. Meininga på orda eller stavingane kjem an på tonehøgda. Det tyder at trommene må imitere desse tonane. Til og med born i Afrika forstår trommespråket. Og det er veldig effektivt... Du kan høyre trommespråket på ein avstand opp til 12 kilometer!