brillene
очи-а
о____
о-и-а
-----
очила
0
o--i-a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Han har gløymt brillene sine.
Тој ---забо--ви--в-ит- --ил-.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T---g-i------a---sv-it-e----i--.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Han har gløymt brillene sine.
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Kvar har han brillene sine, då?
Ка-е се ----------ч---?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K------y- n-e-uov-t-e-ochil-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Kvar har han brillene sine, då?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
klokka
ч-совник
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c-a--vn-k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
klokka
часовник
chasovnik
Klokka hans er øydelagt.
Него--о---а-о--ик - ра-ипан.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
N-e-uo-i-- ----o---- -- r---p-n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Klokka hans er øydelagt.
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Klokka heng på veggen.
Ч---в-икот е-за-а-ен-на ѕид-т.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C-a-ov---o--y- z-k-chyen na-dzidot.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Klokka heng på veggen.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
passet
пас-ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p-s--h
p_____
p-s-s-
------
pasosh
Han har mista passet sitt.
То- г- з-г--и-с-о--т--а---.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
Toј-g-o -a-u---i s----- -a-o-h.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Han har mista passet sitt.
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Kvar har han passet sitt, då?
Ка-- е н-г-в-от-па-о-?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
Kadye ye -y-g-----t-p-sos-?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Kvar har han passet sitt, då?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
dei - deira
тие-– ни-ен
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
tiy--– n-v-en
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
dei - deira
тие – нивен
tiye – nivyen
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
Д--ат- н- м--------г---а-да- ---ите р--и---и.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dye---t- n-e ---at -----i naј--- ----t-----di-yel-.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Men der er foreldra deira!
А-- --е г- д-аѓ--т---в-ите-род----и!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
Ama ------g---do-ѓ-at -i-n-t-e-----ty--i!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Men der er foreldra deira!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
du - din
В-- --Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V--e - -a-h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
du - din
Вие – Ваш
Viye – Vash
Korleis var turen din, herr Møller?
К--в- -е----а-----па-ување,---сп--и-- Милер?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K-k-o -y-shye--a---et---at-o------ -----o----e M--y-r?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Korleis var turen din, herr Møller?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Kvar er kona di?
Ка-е е-Ва-ата --п----,-г-----ин- --л--?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Kady- y---ash-t- s--ro---a---uosp-------Mi--er?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Kvar er kona di?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
du - din
Ви--– Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Viy- –--ash
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
du - din
Вие – Ваш
Viye – Vash
Korleis var turen din, fru Smidt?
Ка--о---ше--а--то --тува--,-г----ѓ- Шмит?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Kakv- by-shye--ash-e---patoov----- gu-----o S--it?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Korleis var turen din, fru Smidt?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
Ка-е-- Ва-и-- -опр--,-г---оѓо-Ш--т?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K-d-- -e-V-shio- s-pr-og-, g-os---o Sh--t?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?