brillene
--نک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
--n----
________
-y-a--
---------
eynak
brillene
عینک
eynak
Han har gløymt brillene sine.
او---ر-)-ع--کش-ر- فر---- --ده ---.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo --or-)-ey-a-e-h r---ar--mo-s--k-r-eh --t.--
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Han har gløymt brillene sine.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Kvar har han brillene sine, då?
ع--کش -جا---
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e-----sh-k-j-a---
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Kvar har han brillene sine, då?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
klokka
س-عت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-aaa---
________
-a-a--
---------
saaat
Klokka hans er øydelagt.
---- -و -م-د)--راب -ست-
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
--a-- -o -mord) -h----b--st.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Klokka hans er øydelagt.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Klokka heng på veggen.
سا----- ----ر -ویز---ا--.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
saaa--b- -iv-r----i-aa- ---.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Klokka heng på veggen.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
passet
پ--پ-ر-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
-a-s-or--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
passet
پاسپورت
paasport
Han har mista passet sitt.
او-(م--) ---پ---- را-گ- کرد--است.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
-- --ord- p-----rte-h -a -- --r--h -st--
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Han har mista passet sitt.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Kvar har han passet sitt, då?
-- -پاس--رتش ک-ا--؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-s---a------sh-k-jaa--?----
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Kvar har han passet sitt, då?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
dei - deira
-نه----ل آ-ها
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
---ha--m-al--an-a---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
dei - deira
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
بچ-ها-ن-----نند -الد-ن --- ر- --د- -ن-د-
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
--c-eh--a----mi-t-v---an- va-l-d--n khod ra pe-d-a-------.--
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Men der er foreldra deira!
--ا------ هس---،-دا--- --آین--
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
a-m- -aa-jaa-h-s-a--, -a----d mi-aa-and!-
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Men der er foreldra deira!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
du - din
------خ-طب مر-- ------شما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
--o-aa---o--aa--b-----) –--a-- sh-m-a-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
du - din
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Korleis var turen din, herr Møller?
---ی م--ر-----ف-تتا- -گونه ---؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a--ha-ye m--er, mo-a-f-r--e---n-c-e---n-h ---d--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Korleis var turen din, herr Møller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kvar er kona di?
-ق-ی م--ر، هم------ک-ا هس-ند؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
a--h---- m--e-, h---ar----n ----a -ast-n----
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Kvar er kona di?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
du - din
--ا-(م-ا---م--ث)-–-م-ل شما
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s-o--- -m-kh-a----m-------- --al-s-o-a--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
du - din
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Korleis var turen din, fru Smidt?
خا-م-ا-م--- سفرتان----ر-ب-د؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k--an-m--s----- s-fa--t-an--h-tor -----
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Korleis var turen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
-ا-------ت---و---ان -----س-ند؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kh--nom ----i-,-s---aret-a- -o-a--h-st----
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?