brillene
-ین-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
eyn-k
e____
e-n-k
-----
eynak
Han har gløymt brillene sine.
-و (م-د- ---کش -ا --ا-و--ک-د---ست.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o----ar-) eyn---s--r- f--------ka--e.
o_ (_____ e_______ r_ f_______ k_____
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Han har gløymt brillene sine.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Kvar har han brillene sine, då?
ع-ن---ک-ا-ت-
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
eyn----- ko---t?
e_______ k______
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
Kvar har han brillene sine, då?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
klokka
-ا--
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
s--at
s____
s---t
-----
sâ-at
Klokka hans er øydelagt.
س----او -مرد) خرا---س--
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s--ate -o--m-rd- kharâ- -st.
s_____ o_ (_____ k_____ a___
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Klokka hans er øydelagt.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Klokka heng på veggen.
--ع- -ه-د-وار--و-زا----ت.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s--a- -e di-âr â---ân a--.
s____ b_ d____ â_____ a___
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
Klokka heng på veggen.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
passet
-اسپ--ت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
pâ-po-t
p______
p-s-o-t
-------
pâsport
Han har mista passet sitt.
ا--(--د- پاس-ورتش ر--گم کرد- --ت.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o- -ma--- ---p----sh----go----rd-.
o_ (_____ p_________ r_ g__ k_____
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Han har mista passet sitt.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Kvar har han passet sitt, då?
-س---سپ---- ک---ت-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pâs-o-t--h ko-âst?
p_________ k______
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
Kvar har han passet sitt, då?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
dei - deira
آ--ا-م-ل آن-ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
â-hâ-- mâ------â
â___ - m___ â___
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
dei - deira
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
-چه-ا -م--تو---- والد-ن-خ---را -ی----ن---
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
ba-h--hâ-ne-it-vân-n--v-ledain- -ho- r- ----- --nand.
b_______ n___________ v________ k___ r_ p____ k______
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Men der er foreldra deira!
ا----آ-ج--هس-ن-، دا--د-م--آ-ند-
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
ânjâ --s-an-----ran- ----yan-.
â___ h_______ d_____ m________
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Men der er foreldra deira!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
du - din
-ما---خا---مرد)-- -ا- --ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
sh-m-----kh-teb m-rd-----âle-shomâ
s____ (________ m____ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
du - din
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Korleis var turen din, herr Møller?
---ی م---- ---فر--ا--چ---ه--و--
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
â---y- --l--- m-sâfe-ate--n-c-e---- -ud?
â_____ m_____ m____________ c______ b___
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Korleis var turen din, herr Møller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Kvar er kona di?
-ق-----لر- ---رت-ن ک---هس--د؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
â-h-ye--u-e-, -am---e--n k--- --s--n-?
â_____ m_____ h_________ k___ h_______
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Kvar er kona di?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
du - din
-ما-(مخاطب مون-)-----ل-ش-ا
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s--m--(mo-h-te-----an-s- ----l- ---mâ
s____ (________ m_______ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
du - din
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Korleis var turen din, fru Smidt?
خ--م-اش---،---ر----چ-و- --د؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k-ânom- s-m----mo-â---atet---che---e--ud?
k______ s_____ m____________ c______ b___
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Korleis var turen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
-----اشم-ت،-----تا- ----هس--د؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kh-n-m- -h-it--s-ow-har--â--ko-- hastan-?
k______ s_____ s___________ k___ h_______
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?