brillene
ع-نک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ey--k--
________
-y-a--
---------
eynak
brillene
عینک
eynak
Han har gløymt brillene sine.
-و ---د- ع-ن-- -----امو- ک-د--اس-.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
-o -mord- ey---e-h----f-r-----s--kar--- as---
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Han har gløymt brillene sine.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Kvar har han brillene sine, då?
ع-نکش ک--س--
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
ey-a---- k----st?
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Kvar har han brillene sine, då?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
klokka
---ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
saa-t
________
-a-a--
---------
saaat
Klokka hans er øydelagt.
س------ (--د)-خ-ا--ا--.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
-aa-t -- (m-r-)-khar--- a-t.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Klokka hans er øydelagt.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Klokka heng på veggen.
--ع-----دی--ر---یزا--ا-ت-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
saaat be-----r-a------n-a-t.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Klokka heng på veggen.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
passet
پا-پو-ت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
-a-s---t-
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
passet
پاسپورت
paasport
Han har mista passet sitt.
-و-(م--- پ-سپ---ش -ا--م -رده اس--
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
-o (m--d) p-a--or-esh-r- ---k-rd-- a--.--
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Han har mista passet sitt.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Kvar har han passet sitt, då?
-س---اسپ-ر---ک-است-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p----p-a-port--h-ko--a-t---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Kvar har han passet sitt, då?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
dei - deira
آ------ل -ن-ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
a--h-----------h---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
dei - deira
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
-چه-ه- -میت--نن- وا-دین--و-------دا ک-ن-.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
-------haa ne----av---and-vaale--in-kho--ra-pey-aa --n--d.--
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Men der er foreldra deira!
ا-ا-آن-- -س-ند- د-رن- میآی---
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
--ma----nj---h---a--,-daar-n- ------a-------
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Men der er foreldra deira!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
du - din
----(-خ-طب مرد- ---ا- شم-
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
-h-ma--(--k-a-----mo-d- --m-al-shom----
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
du - din
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Korleis var turen din, herr Møller?
-ق-ی--ولر،----ف---ان -گو-ه--و-؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
---haay- ---er--mo---fe-at-t-a- ch---on-- --od-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Korleis var turen din, herr Møller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kvar er kona di?
آق-- --لر، ---رت-- ک-ا ه-ت-د؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
aa--a-y---ol-r- -ams--e-aa- koja--ha----d--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Kvar er kona di?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
du - din
شم------طب--و-ث) ----ل--م-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
-h-maa -mo-ha--ab-m-------–----- --om-a-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
du - din
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Korleis var turen din, fru Smidt?
--ن- اش-یت، ---تان-چطور ----
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k-----m esh-it,-s--ar-t-a----etor-bood--
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Korleis var turen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
خانم ا---ت- -و-ر-ان-کج-----ن-؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k-a-nom e---it,-s--h-r-taan ---a- ha---nd?--
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?