brillene
-ینک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e-n-k-
________
-y-a--
---------
eynak
brillene
عینک
eynak
Han har gløymt brillene sine.
ا- (-ر-------- ر----ام-ش-کرده-است-
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
-o-(-o-d) -y-akesh ra ----amoo-h-kar-eh as-.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Han har gløymt brillene sine.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Kvar har han brillene sine, då?
ع-نکش -ج--ت؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-yna-esh ----as----
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Kvar har han brillene sine, då?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
klokka
س---
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-aa----
________
-a-a--
---------
saaat
Klokka hans er øydelagt.
س-عت-ا- (--د]-خراب----.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
----t -- (m---) -h--aab -----
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Klokka hans er øydelagt.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Klokka heng på veggen.
ساعت----دی----آ-یزا--است-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-aaat -e div-r aavi--a- -st-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Klokka heng på veggen.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
passet
---پ---
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
paasp-r-
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
passet
پاسپورت
paasport
Han har mista passet sitt.
-و-(---]----پ--ت--ر- گ- ک-د- -ست-
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo (mor-- pa-s------- r---m kardeh -st.--
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Han har mista passet sitt.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Kvar har han passet sitt, då?
-س----سپور---ک-است-
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-----a---or-e-h -o-a-s---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Kvar har han passet sitt, då?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
dei - deira
-ن----ال--نها
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-----a-m--l aan----
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
dei - deira
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
بچه-ا-نم--وان-د-وال-ین---- ر--پی---ک-ند-
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
-a-h---h-- n-mi-tav--------aaled--n-khod -a p--daa-ko------
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Men der er foreldra deira!
ا-- آن-- -ستند، ---ند------ند-
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
a--- a-n--- --s-and,-d-ara-d----a--and---
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Men der er foreldra deira!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
du - din
شم----خا-- -ر-] - م---ش-ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
-ho-a---mokha--a----r-------al --om----
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
du - din
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Korleis var turen din, herr Møller?
آ-ا- م--ر- مساف-تتا----ون- بو--
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
--gh-a----o---,-m-sa-fe-atet-an---e-oo-eh b--d?--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Korleis var turen din, herr Møller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kvar er kona di?
آ--- --ل-، -م--تان-کج--------
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
---h-a-- m-l-r, h---ar-t--n --j-a--a-t-n-?--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Kvar er kona di?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
du - din
--ا-(م---ب مو--] – -ا--ش-ا
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
-ho-aa--m----a-ab-mo-na-) --maal----m-a-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
du - din
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Korleis var turen din, fru Smidt?
-انم---م--،-سفرتا- چطور--ود-
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh-anom -shm-t, -a-a--t--- -h-----boo---
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Korleis var turen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
--نم------، -و-رت-ن -------ن--
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-haa--m-e-hmit- shoh-r---an -oj-a has-an-?
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?