Ordliste

nn Eigedomspronomen 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [sekstisju]

Eigedomspronomen 2

Eigedomspronomen 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Italian Spel Meir
brillene g-- -cchi-li g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Han har gløymt brillene sine. L-i--a--imen-ic--o-i -uoi-o---i-l-. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Kvar har han brillene sine, då? M---ov- so-o-i su-i-oc-hi-li? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
klokka l’oro-ogio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Klokka hans er øydelagt. Il -uo o------o-è r-t-o. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Klokka heng på veggen. L’---------è ap-es--a-la-----te. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
passet i- -----p--to i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Han har mista passet sitt. Lu-------r-o ------ --s-a--rto. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Kvar har han passet sitt, då? M--do-’è -- --- --s---ort-? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
dei - deira loro-–--l -o-o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Borna kan ikkje finne foreldra sine. I-ba--ini---n---es---o a -ro---- i -or------t--i. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Men der er foreldra deira! Ma eccoli-ch---e-go--! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
du - din Lei - il--uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Korleis var turen din, herr Møller? Com-- --a----- -uo-viagg--- --g-o---ül--r? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Kvar er kona di? Dov-è-Sua----lie,--i---r-M--l-r? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
du - din L---–-i--Suo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Korleis var turen din, fru Smidt? Co-’- s--to -- --o v---------igno-a-Schmid-? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Kvar er mannen din, fru Smidt? Do-’è Su--marito- ---no-a--c-m-d-? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

Genetisk mutasjon gjer det mogleg å snakke

Mennesket er den einaste levande skapningen på jorda som kan snakke. Det skil mennesket frå planter og dyr. Sjølvsagt kommuniserer planter og dyr òg med einannan. Men dei meistrar ikkje eit innvikla stavingsspråk. Kvifor kan mennesket snakke? For å snakke, treng du visse fysiske eigenskapar. Desse kroppslege eigenskapane finn vi berre i mennesket. Likevel er det ikkje sjølvsagt at mennesket utvikla dei. I utviklingshistoria hender ingenting utan grunn. Ein stad på vegen byrja mennesket å tale. Vi veit ikkje enno nøyaktig når det hende. Men noko må ha skjedd som gav mennesket språk. Forskarar trur at ein genetisk mutasjon var ansvarleg for det. Antropologar har samanlikna arvestoffet frå ulike levande vesen. Det er godt kjent at eit visst gen påverkar tale. Menneske som har skade på genet, har vanskar med språk. Dei kan ikkje uttrykkje seg godt, og forstår ord dårlegare. Dette genet vart undersøkt hjå menneske, aper og myser. Det er veldig likt hjå menneske og sjimpansar. Det er berre to små skilnader. Men desse skilnadene gjer seg merkande i hjernen. Saman med andre gen, påverkar dei visse hjerneaktivitetar. Difor kan mennesket snakke, og apene ikkje. Men gåta om det menneskelege språket er ikkje løyst med det. Fordi genmutasjonen åleine er ikkje nok for å kunne snakke. Forskarar har implanert den menneskelege genvarianten i myser. Det gav dei ikkje evna til å tale... Men pipinga deira laga litt av eit leven!