brillene
акул-ры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak--yary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
brillene
акуляры
akulyary
Han har gløymt brillene sine.
Ён з--ыў---а--ак---ры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E- -a-y- sv-e-ak-lya-y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
Han har gløymt brillene sine.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
Kvar har han brillene sine, då?
Д-е - я------ляры?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dze zh --g- aku-y--y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
Kvar har han brillene sine, då?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
klokka
гадз-нн-к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
g--zі-n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
klokka
гадзіннік
gadzіnnіk
Klokka hans er øydelagt.
Яго-----і---------а--я.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Yag---ad-іnnі- zl-m--sy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Klokka hans er øydelagt.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Klokka heng på veggen.
Гад-і---- --сі----а ---не.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Gad-------vі-іt-’ n- --sy-ne.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
Klokka heng på veggen.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
passet
паш-а-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p-s--art
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
Han har mista passet sitt.
Ён -губі-----й п--пар-.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En --u-іu -v-y ---h-a-t.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
Han har mista passet sitt.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
Kvar har han passet sitt, då?
Д-е ж--г--------т?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dze--- yago--a--pa-t?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
Kvar har han passet sitt, då?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
dei - deira
ян- –--х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
ya-y –---h
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
dei - deira
яны – іх
yany – іkh
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
Д-ец- -е---г-----н--с----ва----ац--о-.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dz---- ne --gut-’-zn-ystsі-sv--kh-b-t--kou.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Men der er foreldra deira!
Ал--вось-ід--ь -х б-ц-кі!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Al- v-s’ і----- ----b--s--і!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Men der er foreldra deira!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
du - din
Вы-– -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy-– Vash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
du - din
Вы – Ваш
Vy – Vash
Korleis var turen din, herr Møller?
Я- пра--ла-Ваш- --ез-ка--сп-д-- Мюле-?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y-k----y-hla--as-a paezdk-, s--da- -y-l-r?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Korleis var turen din, herr Møller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Kvar er kona di?
Дзе Ваш----н--- --а--- М--е-?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dze-V---a --o-k-,-sp-d-r-M-ul--?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Kvar er kona di?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
du - din
В--- В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy-- V-sh
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
du - din
Вы – Ваш
Vy – Vash
Korleis var turen din, fru Smidt?
Як п-а--л--Ваша пае----- -пада-----Ш-і-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Ya- -r--sh---V--ha--a-zd----sp-da-y----S--і-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Korleis var turen din, fru Smidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
Д---Ваш му-, спа-ар--я-Шмі-?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
D-e --sh-mu------a-a--nya -----?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?