brillene
аку-яры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak-lyary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
brillene
акуляры
akulyary
Han har gløymt brillene sine.
Ё--з---ў-сва- ак--яр-.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
En-zabyu sv-e-a--l----.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
Han har gløymt brillene sine.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
Kvar har han brillene sine, då?
Д-е----го---у-яры?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dz- -- ---- ak-l-a-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
Kvar har han brillene sine, då?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
klokka
гад-і---к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ga---nn-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
klokka
гадзіннік
gadzіnnіk
Klokka hans er øydelagt.
Яго---дз-н--к з---а--я.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y-go-ga---n--k-z--m-u---.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Klokka hans er øydelagt.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
Klokka heng på veggen.
Г--зі-нік-в-с-ц--на -ц---.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
G-dzі-n-- -іs--s’ n- -t--an-.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
Klokka heng på veggen.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
passet
п-ш-арт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pa-h---t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
Han har mista passet sitt.
Ён-----і--с-о--паш-а-т.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En-zg-bі- --oy--a--pa--.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
Han har mista passet sitt.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
Kvar har han passet sitt, då?
Д---------пашпарт?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dze zh-y--o-p-s-p-r-?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
Kvar har han passet sitt, då?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
dei - deira
я-----іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
ya-y----kh
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
dei - deira
яны – іх
yany – іkh
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
Д-ец- н--м-г-ц---н--сці ------б--ь--ў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dz-ts--n---o-u--- z-a-s-sі-----------s--o-.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Men der er foreldra deira!
Ал- во-ь-----ь-іх бац--і!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
A------- і--t-’ --h--at-’kі!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Men der er foreldra deira!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
du - din
В--- Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy –-Vash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
du - din
Вы – Ваш
Vy – Vash
Korleis var turen din, herr Møller?
Як пр----- --ш- -----------адар Мю--р?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y-k-p--ys-l----s-a pa-zdk-,-spada- -yu---?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Korleis var turen din, herr Møller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Kvar er kona di?
Д----аш------а- -------М-лер?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dz- ---h--zhon-a- spad-- ----er?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Kvar er kona di?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
du - din
Вы – --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V-----a-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
du - din
Вы – Ваш
Vy – Vash
Korleis var turen din, fru Smidt?
Я- прай-л----ш-----з--а---па-ар--- -м-т?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y---pray---a --s----a-zdk-- -pad--y--- -h--t?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Korleis var turen din, fru Smidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
Д---В-ш--у-,-с---а--ня ---т?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
D-e--a-h-muz-- --ad-----a-Sh---?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?