Ordliste

nn Tal   »   fa ‫اعداد‬

7 [sju]

Tal

Tal

‫7 [هفت]‬

7 [haft]

‫اعداد‬

[a-adâd]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Persian Spel Meir
Eg tel: ‫م---ی‌-م-رم:‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-:- -------------- ‫من می‌شمارم:‬ 0
ma---i-hom-r-m: m__ m__________ m-n m-s-o-â-a-: --------------- man mishomâram:
ein, to, tre ‫-ک- دو،--ه‬ ‫___ د__ س__ ‫-ک- د-، س-‬ ------------ ‫یک، دو، سه‬ 0
y-k,-d---se y___ d__ s_ y-k- d-, s- ----------- yek, do, se
Eg tel til tre. ‫م---ا----می-شم-رم-‬ ‫__ ت_ س_ م________ ‫-ن ت- س- م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫من تا سه می‌شمارم.‬ 0
ma- -â--- m--h--âr-m. m__ t_ s_ m__________ m-n t- s- m-s-o-â-a-. --------------------- man tâ se mishomâram.
Eg tel vidare: ‫---بیش-ر----ش-ارم:‬ ‫__ ب____ م________ ‫-ن ب-ش-ر م-‌-م-ر-:- -------------------- ‫من بیشتر می‌شمارم:‬ 0
ma---- s--m--e-h-edâme -i----am: m__ b_ s________ e____ m________ m-n b- s-o-â-e-h e-â-e m-d---a-: -------------------------------- man be shomâresh edâme mide-ham:
fire, fem, seks, ‫چها-- پنج،---،‬ ‫_____ پ___ ش___ ‫-ه-ر- پ-ج- ش-،- ---------------- ‫چهار، پنج، شش،‬ 0
cha--âr, p-n-,-s-e-h c_______ p____ s____ c-a-h-r- p-n-, s-e-h -------------------- cha-hâr, panj, shesh
sju, åtte, ni, ‫ه-ت،--ش----ه،‬ ‫____ ه___ ن___ ‫-ف-، ه-ت- ن-،- --------------- ‫هفت، هشت، نه،‬ 0
h-ft--ha-ht- -oh h____ h_____ n__ h-f-, h-s-t- n-h ---------------- haft, hasht, noh
Eg tel. ‫---م-‌ش-ا-م.‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-.- -------------- ‫من می‌شمارم.‬ 0
man -ishom---m. m__ m__________ m-n m-s-o-â-a-. --------------- man mishomâram.
Du tel. ‫-و-می‌-ما---‬ ‫__ م________ ‫-و م-‌-م-ر-.- -------------- ‫تو می‌شماری.‬ 0
t----s---â--. t_ m_________ t- m-s-o-â-i- ------------- to mishomâri.
Han tel. ‫-و--م-د- -ی‌شم--د.‬ ‫__ (____ م________ ‫-و (-ر-) م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) می‌شمارد.‬ 0
o--(-a--)---s--m--ad. o_ (_____ m__________ o- (-a-d- m-s-o-â-a-. --------------------- oo (mard) mishomârad.
Ein. Den fyrste. ‫یک--ا-ل-‬ ‫___ ا____ ‫-ک- ا-ل-‬ ---------- ‫یک، اول.‬ 0
y--,----al y___ a____ y-k- a-v-l ---------- yek, avval
To. Den andre. ‫د-، د-م-‬ ‫___ د____ ‫-و- د-م-‬ ---------- ‫دو، دوم.‬ 0
do,---v-om d__ d_____ d-, d-v-o- ---------- do, dovvom
Tre. Den tredje. ‫--- ---.‬ ‫___ س____ ‫-ه- س-م-‬ ---------- ‫سه، سوم.‬ 0
se, s--vom s__ s_____ s-, s-v-o- ---------- se, sevvom
Fire. Den fjerde. ‫چ-ار،-----م.‬ ‫_____ چ______ ‫-ه-ر- چ-ا-م-‬ -------------- ‫چهار، چهارم.‬ 0
ch--hâ-, c---hâ--m c_______ c________ c-a-h-r- c-a-h-r-m ------------------ cha-hâr, cha-hârom
Fem. Den femte. ‫پنج،--نجم.‬ ‫____ پ_____ ‫-ن-، پ-ج-.- ------------ ‫پنج، پنجم.‬ 0
pa-j---anj-m p____ p_____ p-n-, p-n-o- ------------ panj, panjom
Seks. Den sjette. ‫ش-- ش-م.‬ ‫___ ش____ ‫-ش- ش-م-‬ ---------- ‫شش، ششم.‬ 0
s-e--- -h--hom s_____ s______ s-e-h- s-e-h-m -------------- shesh, sheshom
Sju. Den sjuande. ‫ه-ت--ه---.‬ ‫____ ه_____ ‫-ف-، ه-ت-.- ------------ ‫هفت، هفتم.‬ 0
h-ft,-h----m h____ h_____ h-f-, h-f-o- ------------ haft, haftom
Åtte. Den åttande. ‫-شت،-ه-ت-.‬ ‫____ ه_____ ‫-ش-، ه-ت-.- ------------ ‫هشت، هشتم.‬ 0
h--ht---a-h-om h_____ h______ h-s-t- h-s-t-m -------------- hasht, hashtom
Ni. Den niande. ‫-ه--نهم-‬ ‫___ ن____ ‫-ه- ن-م-‬ ---------- ‫نه، نهم.‬ 0
noh- no-om n___ n____ n-h- n-h-m ---------- noh, nohom

Tankar og språk

Tankane våre avheng av språket vårt. Ved å tenkje «snakkar» vi med oss sjølve. Difor påverkar språket korleis vi ser på ting. Men kan vi tenkje det same trass i at vi har ulike språk? Eller tenkjer vi ulikt fordi vi snakkar ulikt? Kvart folk har sitt eige ordforråd. I fleire språk manglar visse ord. Det finst folkeslag som ikkje skil mellom grønt og blått. Språkbrukarane har same ordet for båe desse fargene. Og dei har vanskelegare for å kjenne frå kvarandre enn andre folk! Dei kan ikkje identifisere fargetonar og blandingsfarger. Språkbrukarane har vanskar med å skildre fargene. Andre språk har berre nokre få talord. Språkbrukarane tel mykje dårlegare. Så finst det språk som ikkje har ord for høgre og venstre. Her talar dei om nord, sud, aust eller vest. Dei er særs flinke til å orientere seg geografisk. Dei forstår derimot ikkje omgrepa venstre og høgre. Sjølvsagt påverkar ikkje berre språket tankane våre. Både miljøet og kvardagen vår påverkar tankane våre. Kva rolle spelar altså språket? Set det grenser for kva vi kan tenkje? Eller har vi berre ord for det vi tenkjer? Kva er årsaka, og kva er verknaden? Det finst ikkje svar på alle desse spørsmåla. Hjerne- og språkforskarar er opptekne av spørsmåla. Men emnet er viktig for oss alle... Du er det du seier?!
Visste du?
Dansk er morsmål til ca. 5 millioner mennesker. Det hører til det Nordiske Språk. Det betyr at den er relatert til Svensk og Norsk. Vokabularet av disse språkene er nesten identiske. Hvis en person snakker et av disse språkene, vil man også forstå de andre to. Derfor er det noe tvil i om de skandinaviske språkene er forskjellige språk. Det kan også være bare regionale varianter av et enkelt språk. Dansk i seg selv er delt opp i mange forskjellige dialekter. Disse er i midlertid i økende grad erstattet av standard språk. På tross av dette dukker det opp nye dialekter, spesielt i urbane områder i Danmark. De kalles sosiale dialekter. Ut i fra talemåten, kan man avsløre alder og sosial status på en person. Dette fenomenet er typisk for det Danske språket. Det er mye mindre tydelig i andre språk. Dette gjør Dansk til et spesielt spennende språk.