brillene
სათ-ალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t--le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Han har gløymt brillene sine.
მას --ვისი ---ვ-ლ- და--ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-- --v-s- ---v--e--a---a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Han har gløymt brillene sine.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Kvar har han brillene sine, då?
ს-დ ---ს მა---ავ----ს-თ--ლე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa--a--s-m-- -avi-----t-a-e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Kvar har han brillene sine, då?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
klokka
ს---ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
sa-ti
s____
s-a-i
-----
saati
Klokka hans er øydelagt.
მ--ი ს--თ- გა----ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-si-saa-- ga-u-----.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Klokka hans er øydelagt.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Klokka heng på veggen.
სა-თ- -ე-ე--- -იდ-ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa--i--'e--l-- k'-d-a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Klokka heng på veggen.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
passet
პ---ორტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p--s--or---.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
passet
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Han har mista passet sitt.
მან--ავისი -ა--ორ----ა-ა-გა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m----a---i p'-s--ort'- -a--a-g-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Han har mista passet sitt.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Kvar har han passet sitt, då?
სა- აქ-- -ა--თ--ისი პას-ო-ტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad-akv--m-s ta--si--'a-----t-i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kvar har han passet sitt, då?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
dei - deira
ის--ი – მ-თი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-i-----mati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
dei - deira
ისინი – მათი
isini – mati
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ბა-შვე-ი -ე--პო-ლობ-ნ --ვ-ა-----ობლ-ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba----e---v-r ----lo-e- -a-ia-- m---ble--.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Men der er foreldra deira!
მ--რა----, მ--ი------ებ--მ-დ-ან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
mag--m---, m--i-msho-l--i -o---n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Men der er foreldra deira!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
du - din
თ--ე----თქვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---- –-t-ve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
du - din
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Korleis var turen din, herr Møller?
როგორ -მო-ზაუ--თ, ბატ-ნ--მ-ულ-რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r---r-imogz----t, bat'--o m--l--?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Korleis var turen din, herr Møller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Kvar er kona di?
ს-დ-ა--- თქ-ე-ი ---ი, ბა---- ------?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad --i--tkve---tso-i,-bat--n- -i--er?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Kvar er kona di?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
du - din
თ-ვ---–-----ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv---- --v-ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
du - din
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Korleis var turen din, fru Smidt?
როგორი ი-ო-თქვ-ნ- მო-ზაურო------ლბა--ნო შ--ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-g--i --- ---e---mo-z--r--a, k-lba----o s-m--'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Korleis var turen din, fru Smidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
სა-----ს------ი----რი,----ბ-ტ-ნო----ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad aris-tk---- k-a--, -a---t'--------t'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?