Eg forstår ikkje det ordet.
م- --ن --مه ر--نمی--ه--.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
-a- in -al-m---ra n-mi-fa-mam.-
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje det ordet.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje den setninga.
من--ی---م---را-ن-ی-فه--.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
-a- i--j--leh r----mi--a----.
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje den setninga.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje kva det betyr.
م--م-ن---- را -م-فه-م.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
man---&ap-s;-i a-n ----e-i--a------
___ m_________ a__ r_ n______________
-a- m-&-p-s-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------------
man ma'ni aan ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje kva det betyr.
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma'ni aan ra nemi-fahmam.
læraren
معل-
_____
-ع-م-
------
معلم
0
--&ap-s;--em--
_______________
-o-a-o-;-l-m--
----------------
mo'alem
læraren
معلم
mo'alem
Skjønar du læraren?
حر---ع-م--ا----فهم-د-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
h-rf---&--o--a-e------i-f--m----
____ m___________ r_ m____________
-a-f m-&-p-s-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------------
harf mo'alem ra mi-fahmid?
Skjønar du læraren?
حرف معلم را میفهمید؟
harf mo'alem ra mi-fahmid?
Ja, eg skjønar han godt.
--------حرف -و --رد)-ر- خ----ی-ف--م-
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
b--e-, -a- h-rf-o--(-o--) ra-kh--b-m---ahm-m.-
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
Ja, eg skjønar han godt.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
læraren
خ-نم---ل-
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k-aa-o- m-&a--s;-l-m-
_______ m______________
-h-a-o- m-&-p-s-a-e--
------------------------
khaanom mo'alem
læraren
خانم معلم
khaanom mo'alem
Skjønar du læraren?
ح----ا-م -ع-م ----ی-----د-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
h-r--khaa-----o'-l----a mi--a-m----
____ k______ m___________ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-&-p-s-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------------
harf khaanom mo'alem ra mi-fahmid?
Skjønar du læraren?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom mo'alem ra mi-fahmid?
Ja, eg skjønar henne godt.
بل-،-حر---و ---) -ا--ی--مم.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
-aleh----r---o -z--- -a--i--ah--m.--
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
Ja, eg skjønar henne godt.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
folk
---م
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-ar-o--
_________
-a-d-m--
----------
mardom
Forstår du dei folka?
حرف-ا- --دم را -ی--م---
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
--r---a-e -a-d-m r---i--a--i-?-
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Forstår du dei folka?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Nei, eg forstår dei ikkje så godt.
ن-----فها- -ن---ر---ی-- -و- ن---ف---.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
-e-- -----aay- -a-----ra-zi-----hoo----mi--a--a-.--
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
Nei, eg forstår dei ikkje så godt.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
veninna
دوس---خ-ر
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
-oo-------t-r-
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
veninna
دوست دختر
doost dokhtar
Har du ei veninne / ein kjærast?
--س- د-تر د---د-
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
d--st --khtar -a--id---
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
Har du ei veninne / ein kjærast?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
Ja, det har eg.
بل---د-ر-.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
----h, -----m.--
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
Ja, det har eg.
بله، دارم.
baleh, daaram.
dottera
دخت- (----د-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
d-----r--f-rzand---
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
dottera
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
Har du ei dotter?
--ا----- د-ر--؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
sho--- d-----r-da---d?
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
Har du ei dotter?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
Nei, det har eg ikkje.
ن-- ----م.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
-eh- ---a--am.-
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
Nei, det har eg ikkje.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.