Rozmówki

pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)   »   af om iets te mag

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [drie en sewentig]

om iets te mag

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski afrikaans Bawić się Więcej
Wolno ci już jeździć samochodem? Ma- -y--- --s-uu-? M__ j_ a_ b_______ M-g j- a- b-s-u-r- ------------------ Mag jy al bestuur? 0
Wolno ci już pić alkohol? Mag j- -l-a-k-hol -ri--? M__ j_ a_ a______ d_____ M-g j- a- a-k-h-l d-i-k- ------------------------ Mag jy al alkohol drink? 0
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? Ma-----a--a-lee--bu--e---d to- g-an? M__ j_ a_ a_____ b________ t__ g____ M-g j- a- a-l-e- b-i-e-a-d t-e g-a-? ------------------------------------ Mag jy al alleen buiteland toe gaan? 0
można, wolno (mieć pozwolenie) m-g m__ m-g --- mag 0
Wolno nam tu palić? M-g---s ---r -o-k? M__ o__ h___ r____ M-g o-s h-e- r-o-? ------------------ Mag ons hier rook? 0
Wolno tu palić? M-- me-s-h-er-rook? M__ m___ h___ r____ M-g m-n- h-e- r-o-? ------------------- Mag mens hier rook? 0
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? M-g me-s-me---- kred--tk-a-t -e-a--? M__ m___ m__ ’_ k___________ b______ M-g m-n- m-t ’- k-e-i-t-a-r- b-t-a-? ------------------------------------ Mag mens met ’n kredietkaart betaal? 0
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? M-- me-s--et-’n-tj-- ---a-l? M__ m___ m__ ’_ t___ b______ M-g m-n- m-t ’- t-e- b-t-a-? ---------------------------- Mag mens met ’n tjek betaal? 0
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? Mag-men--n---k-n---t be-a--? M__ m___ n__ k______ b______ M-g m-n- n-t k-n-a-t b-t-a-? ---------------------------- Mag mens net kontant betaal? 0
(Czy) Mogę zadzwonić? M-g -k ------el? M__ e_ m___ b___ M-g e- m-a- b-l- ---------------- Mag ek maar bel? 0
(Czy) Mogę o coś zapytać? M-g e- --ar ---s -r-? M__ e_ m___ i___ v___ M-g e- m-a- i-t- v-a- --------------------- Mag ek maar iets vra? 0
(Czy) Mogę coś powiedzieć? Ma--ek-ma-r i-t- --? M__ e_ m___ i___ s__ M-g e- m-a- i-t- s-? -------------------- Mag ek maar iets sê? 0
On nie może spać w parku. H- m-g -i- -- die --r-----ap--i-. H_ m__ n__ i_ d__ p___ s____ n___ H- m-g n-e i- d-e p-r- s-a-p n-e- --------------------------------- Hy mag nie in die park slaap nie. 0
On nie może spać w samochodzie. Hy-m----ie -- d---m-to- --aap---e. H_ m__ n__ i_ d__ m____ s____ n___ H- m-g n-e i- d-e m-t-r s-a-p n-e- ---------------------------------- Hy mag nie in die motor slaap nie. 0
On nie może spać na dworcu. H- ma- ----i- -i------i- sl-a--nie. H_ m__ n__ i_ d__ s_____ s____ n___ H- m-g n-e i- d-e s-a-i- s-a-p n-e- ----------------------------------- Hy mag nie in die stasie slaap nie. 0
(Czy) Możemy usiąść? Mag ons---t? M__ o__ s___ M-g o-s s-t- ------------ Mag ons sit? 0
(Czy) Możemy dostać kartę dań? Mag --s -n spy---a-t k-y? M__ o__ ’_ s________ k___ M-g o-s ’- s-y-k-a-t k-y- ------------------------- Mag ons ’n spyskaart kry? 0
(Czy) Możemy zapłacić osobno? M---ons--pa----eta-l? M__ o__ a____ b______ M-g o-s a-a-t b-t-a-? --------------------- Mag ons apart betaal? 0

Jak mózg uczy się nowych słów

Kiedy uczymy się słownictwa, nasz mózg zapisuje nowe treści. Ale uczenie funkcjonuje tylko przez ciągłe powtarzanie. Jak dobrze nasz mózg zapamięta słowa, zależy od wielu czynników. Najważniejsze jest jednak regularne powtarzanie słownictwa. Tylko słowa, które często czytamy lub piszemy, są zapamiętywane. Można by powiedzieć, że te słowa są archiwizowane jak obraz. Ta zasada procesu uczenia dotyczy też małp. Małpy mogą się nauczyć "czytać" słowa, kiedy będą je wystarczająco często widzieć. Chociaż nie rozumieją słów, rozpoznają je po formie. Aby mówić płynnie językiem, potrzebujemy wiele słów. W tym celu słownictwo musi być dobrze zorganizowane. Nasza pamięć funkcjonuje bowiem jak archiwum. Aby szybko znaleźć słowo, musi wiedzieć, gdzie ma go szukać. Dlatego lepiej jest uczyć się słów w określonym kontekście. W ten sposób nasza pamięć będzie mogła zawsze otworzyć odpowiedni katalog. Ale też to, czego dobrze się nauczyliśmy, możemy znów zapomnieć. Wiedza przechodzi wtedy z pamięci aktywnej do pasywnej. Przez zapominanie uwalniamy się od wiedzy, której już nie potrzebujemy. W ten sposób nasz mózg robi miejsce na nowe i ważniejsze rzeczy. Dlatego ważne jest, by regularnie aktywować naszą wiedzę. To, co jest w pamięci pasywnej, nie ginie jednak na zawsze. Kiedy widzimy zapomniane słówko, znów sobie je przypominamy. Co się raz wyuczyło, za drugim razem uczy się szybciej. Kto chciałby poszerzyć zasób słownictwa, musi poszerzyć też swoje hobby. Każdy z nas ma bowiem jakieś określone zainteresowania. Dlatego zajmujemy się zwykle zawsze tymi samymi rzeczami. Język składa się natomiast z wielu różnych zakresów słownictwa. Kto interesuje się polityką, powinien też czytać artykuły sportowe!