Wolno ci już jeździć samochodem?
მანქ---- -ა----ს --ლე-ა --ვ--გაქვ-?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
mank-nis ---re-i--u--e-- -k'-- -a---?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już jeździć samochodem?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już pić alkohol?
ა-კ--ოლის-დალ--ი- -ფ-ება--კ-ე ---ვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a---o-olis-d---vis-u-le-a ----- g-kvs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już pić alkohol?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
ს--ღვარ----- -ა--ო -ამგზავრების--ფლ-----კ-ე-გ----?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
sazg---rg---- ma--'o g------re-i---p--ba -k've-gakv-?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
można, wolno (mieć pozwolenie)
ნ-ბ-რთვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-bart-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
można, wolno (mieć pozwolenie)
ნებართვა
nebartva
Wolno nam tu palić?
შ--ძ-ე---ა- მ-ვ---თ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s--id--e-a ---mo--s'---?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Wolno nam tu palić?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Wolno tu palić?
აქ--ო-ევა-----ლ-ბ-?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a--mo-s-eva ---i----b-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Wolno tu palić?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
სა-რ---ტ- -ა-ათი---ა--ხდ- შ---ძ--ბ--ი-?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s-k'---i-'--b-ra-i--g--a--da she-a---e-elia?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
ჩ-კ---გ-დ--და--ე-აძ--ბ-ლ-ა?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ch---it-gad-kh---s-e---zle-----?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი-ფ---- --და-დ-- შესა-ლე-ელ-?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m-ho-o--nag-di----it-ga----da------adz-ebeli?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
(Czy) Mogę zadzwonić?
შ-----ბ---რთი დავრ-კ-?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh-idz---a ---i--av-e--o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
(Czy) Mogę zadzwonić?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
(Czy) Mogę o coś zapytać?
შე-ძლ-ბა რ--აც ვი--თ-ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sh-i---eba-r--h--- v-k----ho?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
(Czy) Mogę o coś zapytać?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
შეიძლება-რ-ღ----თქვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
s--i-z-----ragha-- vt-va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
On nie może spać w parku.
მას პა--შ- ---ი---ფ-ებ---რ --ვს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s-p'a-k-s-i-dz-l-- ----ba-a--a--s.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać w parku.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać w samochodzie.
მა- მა----ა-ი-ძ-ლ-- უ--ე-ა არ -ქვ-.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- ma-ka-ash---zilis -p--ba-ar akv-.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać w samochodzie.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać na dworcu.
მა--სად---ზ- ძ-ლი- -ფლე-- არ აქვ-.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma---adgu-ze dzi-i---p--b--a--ak-s.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
On nie może spać na dworcu.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
(Czy) Możemy usiąść?
შ--ძლ-ბა-დ--ს-დ--?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s---d--e-a---vskh---?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
(Czy) Możemy usiąść?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
შე--ლება მე--- -ო-ვ-ტ---თ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sheidz-eb--m-niu -og---'a-o-?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
შეიძლ-ბა ც-ლ-ც-ლკე--ა--ვ--ად-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s--idz--ba--sal-t--l-'e----a-i----ot?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?