Rozmówki

pl Zaimki dzierżawcze 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

Zaimki dzierżawcze 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski turecki Bawić się Więcej
ja – mój be--– b-nim b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Nie mogę znaleźć mojego klucza. An--t-rımı-bu--mı-o---. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Nie mogę znaleźć mojego biletu. B-le-imi bul-m-yorum. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
ty – twój s-n-- se--n s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? A-------nı---ldun---? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? B---t-n- --ldun m-? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
on – jego o-–--nu- --rkek) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Wiesz, gdzie jest jego klucz? O--n a--htar-nın-(-rke-)---r-d----d----u bili----m--un? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Wiesz, gdzie jest jego bilet? Onun--i--t-n----e----- -e-ede -lduğu--- -il-y-r-musu-? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
ona – jej o – -n-n-(--d--) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
Zginęły jej pieniądze. On---(-a-ın)----a-ı-g--t-. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
I zginęła także jej karta kredytowa. Ve--nu----a-ın) -r-----r-ı d- --t--. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
my – nasz b-z-- ---im b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
Nasz dziadek jest chory. Bü--k -abamız-h-s--. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
Nasza babcia jest zdrowa. Büyü--ann--iz sağl--lı. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
wy – wasz s---– si--n s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Dzieci, gdzie jest wasz tato? Ç---k--r- b-b-nız n-r--e? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Dzieci, gdzie jest wasza mama? Ço--kl-r- -n----z-ner---? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

Język kreatywny

Kreatywność jest dzisiaj ważną cechą. Każdy chce być kreatywny. Ponieważ ludzie kreatywni uchodzą za inteligentnych. Również nasz język powinien być kreatywny. Wcześniej próbowano mówić w sposób możliwie poprawny. Dzisiaj można mówić kreatywnie. Reklama i nowe media są przykładem tego. Pokazują, jak można bawić się językiem. Od 50 lat znaczenie kreatywności ciągle rośnie. Tym fenomenem zajmują się również naukowcy. Psycholodzy, pedagodzy i filozofowie badają kreatywne procesy. Kreatywność jest przy tym definiowana jako zdolność do tworzenia nowych rzeczy. Kreatywny mówca tworzy więc nowe formy językowe. Mogą to być słowa czy struktury gramatyczne. Językoznawcy po kreatywnym języku rozpoznają, jak zmienia się język. Ale nie wszyscy ludzie rozumieją nowe elementy językowe. Aby zrozumieć język kreatywny, potrzeba wiedzy. Trzeba wiedzieć, jak język funkcjonuje. I znać świat, w którym żyją użytkownicy języka. Tylko w ten sposób można zrozumieć, co chcą nam powiedzieć. Przykładem na to jest język młodzieży. Dzieci i młodzi ludzie ciągle tworzą nowe pojęcia. Dorośli często nie rozumieją tych słów. Tymczasem są nawet słowniki, które wyjaśniają język młodzieży. Ale w większości już po jednym pokoleniu stają się przestarzałe! Kreatywnego języka można się jednak nauczyć. Trenerzy oferują różne kursy na to. Najważniejszą zasadą jest zawsze: uaktywnij swój wewnętrzny głos!