Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   nl Bijzinnen met dat 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Het-w--- --rd----r-en-mi-sc--e--be-e-. H__ w___ w____ m_____ m________ b_____ H-t w-e- w-r-t m-r-e- m-s-c-i-n b-t-r- -------------------------------------- Het weer wordt morgen misschien beter. 0
Como é que você sabe isso? H-e we---u-dat? H__ w___ u d___ H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dat? 0
Eu espero que melhore. I- --o--da- -----ete--w--dt. I_ h___ d__ h__ b____ w_____ I- h-o- d-t h-t b-t-r w-r-t- ---------------------------- Ik hoop dat het beter wordt. 0
Ele vem de certeza. Hij -o-t ---------r. H__ k___ h___ z_____ H-j k-m- h-e- z-k-r- -------------------- Hij komt heel zeker. 0
De certeza? Is--a---ek--? I_ d__ z_____ I- d-t z-k-r- ------------- Is dat zeker? 0
Eu sei que ele vem. Ik wee--------j k---. I_ w___ d__ h__ k____ I- w-e- d-t h-j k-m-. --------------------- Ik weet dat hij komt. 0
Ele de certeza que vai telefonar. H---be-t-z-----op. H__ b___ z____ o__ H-j b-l- z-k-r o-. ------------------ Hij belt zeker op. 0
Verdade? Wer-e--j-? W_________ W-r-e-i-k- ---------- Werkelijk? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Ik -el--f-dat hij op-el-. I_ g_____ d__ h__ o______ I- g-l-o- d-t h-j o-b-l-. ------------------------- Ik geloof dat hij opbelt. 0
O vinho é velho com certeza. De----- -------r--ud. D_ w___ i_ z____ o___ D- w-j- i- z-k-r o-d- --------------------- De wijn is zeker oud. 0
Tem a certeza? Weet-----t --k-r? W___ u d__ z_____ W-e- u d-t z-k-r- ----------------- Weet u dat zeker? 0
Eu suponho que seja velho. I- v-rm-ed--a--h---o-- i-. I_ v______ d__ h__ o__ i__ I- v-r-o-d d-t h-j o-d i-. -------------------------- Ik vermoed dat hij oud is. 0
O nosso chefe é bonito. O-ze-c-ef z-et--r go-d ---. O___ c___ z___ e_ g___ u___ O-z- c-e- z-e- e- g-e- u-t- --------------------------- Onze chef ziet er goed uit. 0
Acha? Vi--- -? V____ u_ V-n-t u- -------- Vindt u? 0
Acho que ele é realmente muito bonito. Ik-vi-d-da- --j-e---e--s -e-- ---d-u---iet. I_ v___ d__ h__ e_ z____ z___ g___ u_______ I- v-n- d-t h-j e- z-l-s z-e- g-e- u-t-i-t- ------------------------------------------- Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. 0
O chefe tem de certeza uma namorada. De---e- he-f--z---r ee- -r-en--n. D_ c___ h____ z____ e__ v________ D- c-e- h-e-t z-k-r e-n v-i-n-i-. --------------------------------- De chef heeft zeker een vriendin. 0
Acha mesmo? D---t-- d-t--cht? D____ u d__ e____ D-n-t u d-t e-h-? ----------------- Denkt u dat echt? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. Het-i---oed-m---l--k-da- h-j-ee- vr--nd---he--t. H__ i_ g___ m_______ d__ h__ e__ v_______ h_____ H-t i- g-e- m-g-l-j- d-t h-j e-n v-i-n-i- h-e-t- ------------------------------------------------ Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!