Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   sk Vedľajšie vety s že 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Eslovaco Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. P-č---- -u-- z--t-a---ž-- -e-š--. P______ b___ z_____ m____ l______ P-č-s-e b-d- z-j-r- m-ž-o l-p-i-. --------------------------------- Počasie bude zajtra možno lepšie. 0
Como é que você sabe isso? O-ki-- -o-v-e--? O_____ t_ v_____ O-k-a- t- v-e-e- ---------------- Odkiaľ to viete? 0
Eu espero que melhore. D-fa-- -- --de --p-ie. D_____ ž_ b___ l______ D-f-m- ž- b-d- l-p-i-. ---------------------- Dúfam, že bude lepšie. 0
Ele vem de certeza. Ce-k-----čit- p---e. C_____ u_____ p_____ C-l-o- u-č-t- p-í-e- -------------------- Celkom určite príde. 0
De certeza? J- -o -st-? J_ t_ i____ J- t- i-t-? ----------- Je to isté? 0
Eu sei que ele vem. V--m---- -rí--. V____ ž_ p_____ V-e-, ž- p-í-e- --------------- Viem, že príde. 0
Ele de certeza que vai telefonar. Určit--zavol-. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určite zavolá. 0
Verdade? S-utoč-e? S________ S-u-o-n-? --------- Skutočne? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Ve-ím, ž- z-v---. V_____ ž_ z______ V-r-m- ž- z-v-l-. ----------------- Verím, že zavolá. 0
O vinho é velho com certeza. V-no--e urč-t- sta--. V___ j_ u_____ s_____ V-n- j- u-č-t- s-a-é- --------------------- Víno je určite staré. 0
Tem a certeza? V-e-e -- pre-n-? V____ t_ p______ V-e-e t- p-e-n-? ---------------- Viete to presne? 0
Eu suponho que seja velho. D-mniev----a, ž---e s-ar-. D________ s__ ž_ j_ s_____ D-m-i-v-m s-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Domnievam sa, že je staré. 0
O nosso chefe é bonito. N-š-š---v--e-á-do---. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-z-r- d-b-e- --------------------- Náš šéf vyzerá dobre. 0
Acha? M----t-? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Acho que ele é realmente muito bonito. My-lí-- -e-v----á-doko--- v-----dob-e. M______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ M-s-í-, ž- v-z-r- d-k-n-a v-ľ-i d-b-e- -------------------------------------- Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. 0
O chefe tem de certeza uma namorada. Š-- má--rčit- -r--t----. Š__ m_ u_____ p_________ Š-f m- u-č-t- p-i-t-ľ-u- ------------------------ Šef má určite priateľku. 0
Acha mesmo? S-uto--e -- ------l-t-? S_______ s_ t_ m_______ S-u-o-n- s- t- m-s-í-e- ----------------------- Skutočne si to myslíte? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. Je----c-lk-m --------e -á pri-t---u. J_ t_ c_____ m_____ ž_ m_ p_________ J- t- c-l-o- m-ž-é- ž- m- p-i-t-ľ-u- ------------------------------------ Je to celkom možné, že má priateľku. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!