Ко-ата му-н- се вижда.
К_____ м_ н_ с_ в_____
К-с-т- м- н- с- в-ж-а-
----------------------
Косата му не се вижда. 0 K-sata-mu ne se-vi--da.K_____ m_ n_ s_ v______K-s-t- m- n- s- v-z-d-.-----------------------Kosata mu ne se vizhda.
И-уш--- -- -е ---в-ж---.
И у____ м_ н_ с_ в______
И у-и-е м- н- с- в-ж-а-.
------------------------
И ушите му не се виждат. 0 I-us--t---u ne----v---d--.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Р-су-ам-оч--е-и----ат-.
Р______ о____ и у______
Р-с-в-м о-и-е и у-т-т-.
-----------------------
Рисувам очите и устата. 0 R-s-va- o---t- - -sta-a.R______ o_____ i u______R-s-v-m o-h-t- i u-t-t-.------------------------Risuvam ochite i ustata.
Ч-ве-ъ- тан--в--- -- -м-е.
Ч______ т______ и с_ с____
Ч-в-к-т т-н-у-а и с- с-е-.
--------------------------
Човекът танцува и се смее. 0 Cho---y------s-va----- smee.C_______ t_______ i s_ s____C-o-e-y- t-n-s-v- i s- s-e-.----------------------------Chovekyt tantsuva i se smee.
Т-- ------р-ч-- - ръц-те--и.
Т__ н___ п_____ в р_____ с__
Т-й н-с- п-ъ-к- в р-ц-т- с-.
----------------------------
Той носи пръчка в ръцете си. 0 T-y--o-i--ryc--a-------et---i.T__ n___ p______ v r______ s__T-y n-s- p-y-h-a v r-t-e-e s-.------------------------------Toy nosi prychka v rytsete si.
Но---- -а--ок-ло --ата си.
Н___ и ш__ о____ в____ с__
Н-с- и ш-л о-о-о в-а-а с-.
--------------------------
Носи и шал около врата си. 0 Nos--i--h-l---ol--v---- -i.N___ i s___ o____ v____ s__N-s- i s-a- o-o-o v-a-a s-.---------------------------Nosi i shal okolo vrata si.
Зи-- - и ----у-ено.
З___ е и е с_______
З-м- е и е с-у-е-о-
-------------------
Зима е и е студено. 0 Z-ma ye i--- stud---.Z___ y_ i y_ s_______Z-m- y- i y- s-u-e-o----------------------Zima ye i ye studeno.
И к-а-ата -у са --л--.
И к______ м_ с_ с_____
И к-а-а-а м- с- с-л-и-
----------------------
И краката му са силни. 0 I -r-k--- -- sa----ni.I k______ m_ s_ s_____I k-a-a-a m- s- s-l-i-----------------------I krakata mu sa silni.
Ч-в-къ- --от сн-г.
Ч______ е о_ с____
Ч-в-к-т е о- с-я-.
------------------
Човекът е от сняг. 0 Cho-eky- ----t-----g.C_______ y_ o_ s_____C-o-e-y- y- o- s-y-g----------------------Chovekyt ye ot snyag.
То---е---с- панталон-и --лто.
Т__ н_ н___ п_______ и п_____
Т-й н- н-с- п-н-а-о- и п-л-о-
-----------------------------
Той не носи панталон и палто. 0 Toy n- ---- --n-alon---p-l--.T__ n_ n___ p_______ i p_____T-y n- n-s- p-n-a-o- i p-l-o------------------------------Toy ne nosi pantalon i palto.
Но----му е---уд-н-.
Н_ н_ м_ е с_______
Н- н- м- е с-у-е-о-
-------------------
Но не му е студено. 0 N- n------e -t-d-n-.N_ n_ m_ y_ s_______N- n- m- y- s-u-e-o---------------------No ne mu ye studeno.
As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas.
Para tal, são aplicados vários métodos.
Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás?
Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil.
Ainda assim, esta questão tem ocupado os pesquisadores há muitos anos.
Eles pretendem pesquisar o modo como se falava antigamente.
Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas.
Os pesquisadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante.
Estudaram mais de 2000 línguas.
Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas.
O resultado deste estudo foi muito interessante.
Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV.
Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo).
Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO.
E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO.
A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas.
120 línguas tinham formas híbridas.
OVS e OSV são, por outro lado, sistemas distintamente raros.
A maioria das línguas pesquisadas utiliza, portanto, o princípio SOV.
Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco.
A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO.
Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia.
Os pesquisadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV.
Todas as línguas se baseariam neste sistema.
Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente.
Ainda se desconhecem as razões desta mudança.
Deve haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica.
Porque segundo a própria evolução apenas prevalece aquilo que traz alguma vantagem...