Guia de conversação

px Imperativo 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

[Povelitelno naklonenie 2]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Búlgaro Tocar mais
Faça a barba! Из---сни се! Избръсни се! И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
Iz-rys---s-! Izbrysni se! I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Tome um banho! / Lave-se! Изм---с-! Измий се! И-м-й с-! --------- Измий се! 0
Izm-y---! Izmiy se! I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Pentei-se! Среши-се! Среши се! С-е-и с-! --------- Среши се! 0
Sre--i s-! Sreshi se! S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Liga! Ligue! П--вън- по -ел--он-!-П-звъ---е ---т-л--о-а! Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
P---y----o-t---f-n-----z-yne-e--o t-lefona! Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona! P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Comece! Comece! За--ч-и!-З---ч-ет-! Започни! Започнете! З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Z--o--n-!-----ch-e-e! Zapochni! Zapochnete! Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Pára! Pare! П--ст-н-!-П--стане--! Престани! Престанете! П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Pre-ta--- --es-a--te! Prestani! Prestanete! P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!
Deixa isso! Deixe isso! О-та-------! О-т--ете-т-в-! Остави това! Оставете това! О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
Os-a---t---!-Os-a--te t--a! Ostavi tova! Ostavete tova! O-t-v- t-v-! O-t-v-t- t-v-! --------------------------- Ostavi tova! Ostavete tova!
Diz isto! Diga isto! Кажи т---- К-жет- т-в-! Кажи това! Кажете това! К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
Ka-hi ---a- Kazhe-e----a! Kazhi tova! Kazhete tova! K-z-i t-v-! K-z-e-e t-v-! ------------------------- Kazhi tova! Kazhete tova!
Compra isto! Compre isto! К-п------- --пете-тов-! Купи това! Купете това! К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
Kupi t---!--u---- -ova! Kupi tova! Kupete tova! K-p- t-v-! K-p-t- t-v-! ----------------------- Kupi tova! Kupete tova!
Nunca seja desonesto /-a! Нико---не б-ди-------ен! Никога не бъди нечестен! Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
Nikog--ne-by-i n--he---n! Nikoga ne bydi nechesten! N-k-g- n- b-d- n-c-e-t-n- ------------------------- Nikoga ne bydi nechesten!
Nunca seja atrevido /-a! Н-к--- не б-ди н--а--н! Никога не бъди нахален! Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Nikoga-n- --d- na-hale-! Nikoga ne bydi nakhalen! N-k-g- n- b-d- n-k-a-e-! ------------------------ Nikoga ne bydi nakhalen!
Nunca seja mal-educado /-a! Ни--га не----и -е-чтив! Никога не бъди неучтив! Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
Ni-----n--byd- neuc--i-! Nikoga ne bydi neuchtiv! N-k-g- n- b-d- n-u-h-i-! ------------------------ Nikoga ne bydi neuchtiv!
Seja sempre honesto /-a! Бъ-- -инаги -е-т-н! Бъди винаги честен! Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
By-i------- c--s-e-! Bydi vinagi chesten! B-d- v-n-g- c-e-t-n- -------------------- Bydi vinagi chesten!
Seja sempre simpático /-a! Б-д- вина-и-м-л! Бъди винаги мил! Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
By-i v--ag- m--! Bydi vinagi mil! B-d- v-n-g- m-l- ---------------- Bydi vinagi mil!
Seja sempre bem-educado /-a! Бъд--вин--и --тив! Бъди винаги учтив! Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
B-di -i---- -ch--v! Bydi vinagi uchtiv! B-d- v-n-g- u-h-i-! ------------------- Bydi vinagi uchtiv!
Chegue bem a casa! Да-се-пр-б-р-т---л--оп-лу---------! Да се приберете благополучно вкъщи! Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Da-se -r--e--te bla-op---c-n--v-y-hchi! Da se priberete blagopoluchno vkyshchi! D- s- p-i-e-e-e b-a-o-o-u-h-o v-y-h-h-! --------------------------------------- Da se priberete blagopoluchno vkyshchi!
Tome cuidado! Г--ж--е се-з--с-----и! Грижете се за себе си! Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Gr-z--te--------e-e --! Grizhete se za sebe si! G-i-h-t- s- z- s-b- s-! ----------------------- Grizhete se za sebe si!
Volte a nos visitar em breve! Е--т--ни-п-- -коро на--о-т-! Елате ни пак скоро на гости! Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
Elat---- pa- ----o-n--go-ti! Elate ni pak skoro na gosti! E-a-e n- p-k s-o-o n- g-s-i- ---------------------------- Elate ni pak skoro na gosti!

Os bebês conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi pesquisado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão aprendendo. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se igualmente visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebês só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebês aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns pesquisadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebês alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebês ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebês ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os pesquisadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebês evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebês não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...