Guia de conversação

px Adjetivos 3   »   es Adjetivos 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Espanhol Tocar mais
Ela tem um cão. E-l------e u--pe---. E___ t____ u_ p_____ E-l- t-e-e u- p-r-o- -------------------- Ella tiene un perro.
O cão é grande. E----rr- -s gr---e. E_ p____ e_ g______ E- p-r-o e- g-a-d-. ------------------- El perro es grande.
Ela tem um cão grande. E--------- un-p--ro--r-n--. E___ t____ u_ p____ g______ E-l- t-e-e u- p-r-o g-a-d-. --------------------------- Ella tiene un perro grande.
Ela tem uma casa. E-la-----e una ---a. E___ t____ u__ c____ E-l- t-e-e u-a c-s-. -------------------- Ella tiene una casa.
A casa é pequena. La-c----es ---ue-a. L_ c___ e_ p_______ L- c-s- e- p-q-e-a- ------------------- La casa es pequeña.
Ela tem uma casa pequena. E-l--t---e ----c-s---eq-e-a. E___ t____ u__ c___ p_______ E-l- t-e-e u-a c-s- p-q-e-a- ---------------------------- Ella tiene una casa pequeña.
Ele mora num hotel. É---e---t- --oj-nd- e---n -ote-. É_ s_ e___ a_______ e_ u_ h_____ É- s- e-t- a-o-a-d- e- u- h-t-l- -------------------------------- Él se está alojando en un hotel.
O hotel é barato. E---o----es -ar---. E_ h____ e_ b______ E- h-t-l e- b-r-t-. ------------------- El hotel es barato.
Ele mora num hotel barato. É- se--s-á--loj---- -- -n--ot-- b-----. É_ s_ e___ a_______ e_ u_ h____ b______ É- s- e-t- a-o-a-d- e- u- h-t-l b-r-t-. --------------------------------------- Él se está alojando en un hotel barato.
Ele tem um carro. Él tien- u- -och-. É_ t____ u_ c_____ É- t-e-e u- c-c-e- ------------------ Él tiene un coche.
O carro é caro. El --ch---s-caro. E_ c____ e_ c____ E- c-c-e e- c-r-. ----------------- El coche es caro.
Ele tem um carro caro. Él-tien---n ---he c-r-. É_ t____ u_ c____ c____ É- t-e-e u- c-c-e c-r-. ----------------------- Él tiene un coche caro.
Ele lê um romance. Él le----- -o---a. É_ l__ u__ n______ É- l-e u-a n-v-l-. ------------------ Él lee una novela.
O romance é cansativo. L--no-e-a e--abu-ri-a. L_ n_____ e_ a________ L- n-v-l- e- a-u-r-d-. ---------------------- La novela es aburrida.
Ele lê um romance cansativo. Él l---un- -o---a-ab-rri--. É_ l__ u__ n_____ a________ É- l-e u-a n-v-l- a-u-r-d-. --------------------------- Él lee una novela aburrida.
Ela vê um filme. El---e--á-v---do --a-pelíc-l-. E___ e___ v_____ u__ p________ E-l- e-t- v-e-d- u-a p-l-c-l-. ------------------------------ Ella está viendo una película.
O filme é excitante. La-p-l-c--a -s --ter-s--te. L_ p_______ e_ i___________ L- p-l-c-l- e- i-t-r-s-n-e- --------------------------- La película es interesante.
Ela vê um filme excitante. E-la est- --e------a-pelíc--a inte--s---e. E___ e___ v_____ u__ p_______ i___________ E-l- e-t- v-e-d- u-a p-l-c-l- i-t-r-s-n-e- ------------------------------------------ Ella está viendo una película interesante.

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que confiamos mais em uma linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas em uma linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a ‘embrulhar’ um conteúdo simples em uma linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, às vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...