Guia de conversação

px Genitivo   »   ar ‫المضاف إليه‬

99 [noventa e nove]

Genitivo

Genitivo

‫99 [تسعة وتسعون]‬

99 [tis‘a wa-tis‘ūn]

‫المضاف إليه‬

al-muḍāf 'ilayh

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Árabe Tocar mais
o gato da minha amiga ‫قطة -د----. ‫___ ص______ ‫-ط- ص-ي-ت-. ------------ ‫قطة صديقتي. 0
qi---------qa-ī. q_____ ṣ________ q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-. ---------------- qiṭṭat ṣadīqatī.
o cão do meu namorado ‫ك-ب --يقي. ‫___ ص_____ ‫-ل- ص-ي-ي- ----------- ‫كلب صديقي. 0
k-l--ṣ--ī-ī. k___ ṣ______ k-l- ṣ-d-q-. ------------ kalb ṣadīqī.
os brinquedos dos meus filhos ‫---ا---ط--ل-. ‫_____ أ______ ‫-ل-ا- أ-ف-ل-. -------------- ‫ألعاب أطفالي. 0
&a---;a-‘ā-----ālī. &__________ a______ &-p-s-a-‘-b a-f-l-. ------------------- 'al‘āb aṭfālī.
Este é o casaco do meu colega. هذ- ---ف-ز-يلي. ه__ م___ ز_____ ه-ا م-ط- ز-ي-ي- --------------- هذا معطف زميلي. 0
hādhā --‘--f-za--lī. h____ m_____ z______ h-d-ā m-‘-a- z-m-l-. -------------------- hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
Este é o carro da minha colega. هذ---ي-ر----ي-ي. ه__ س____ ز_____ ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي- ---------------- هذه سيارة زميلي. 0
h---ih----yyā--t----ī--. h______ s_______ z______ h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-. ------------------------ hādhihi sayyārat zamīlī.
Este é o trabalho dos meus colegas. ه-- ه- -م- ---ائ-. ه__ ه_ ع__ ز______ ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-. ------------------ هذا هو عمل زملائي. 0
h-d-- huw- ---al-z-mal---. h____ h___ ‘____ z________ h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-. -------------------------- hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
O botão da camisa caiu. ‫زر --ق--- انق-ع. ‫__ ا_____ ا_____ ‫-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع- ----------------- ‫زر القميص انقطع. 0
zi-- al--a-------aṭa‘. z___ a_______ i_______ z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘- ---------------------- zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
A chave da garagem desapareceu. ‫-ق-- -ف-ا----م---. ‫____ م____ ا______ ‫-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-. ------------------- ‫فقدت مفتاح المرآب. 0
f--a--u---f-āḥ----mar--b. f______ m_____ a_________ f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b- ------------------------- faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
O computador do chefe quebrou. ‫-اسو- الم--ر-مع-ل. ‫_____ ا_____ م____ ‫-ا-و- ا-م-ي- م-ط-. ------------------- ‫حاسوب المدير معطل. 0
ḥ-sūb-al--udī--m---ṭṭal. ḥ____ a_______ m________ ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-. ------------------------ ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Quem são os pais da moça? ‫من ه-ا--ال-ا-ا--تا-؟ ‫__ ه__ و____ ا______ ‫-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟ --------------------- ‫من هما والدا الفتاة؟ 0
man--um- wā---- ---f--ā-? m__ h___ w_____ a________ m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-? ------------------------- man humā wālida al-fatāh?
Como chego à casa dos seus pais? ‫-ي- أ-ل ----منزل و-ل---ا؟ ‫___ أ__ إ__ م___ و_______ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا- -------------------------- ‫كيف أصل إلى منزل والديها؟ 0
k-y---&---s-aṣi- ----s-i-ā----------liday-ā? k____ &_________ &________ m_____ w_________ k-y-a &-p-s-a-i- &-p-s-i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā- -------------------------------------------- kayfa 'aṣil 'ilā manzil wālidayhā?
A casa está no fim da rua. ‫ا---- موج-د -ي أ--- -ل-ار-. ‫_____ م____ ف_ أ___ ا______ ‫-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-. ---------------------------- ‫البيت موجود في أسفل الشارع. 0
a--b-y--m---ū---ī-&--o--a-f-l al-------. a______ m_____ f_ &__________ a_________ a---a-t m-w-ū- f- &-p-s-a-f-l a---h-r-‘- ---------------------------------------- al-bayt mawjūd fī 'asfal al-shāri‘.
Como se chama a capital da Suíça? ما-ه--ع-ص-ة --ي---؟ م_ ه_ ع____ س______ م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟ ------------------- ما هي عاصمة سويسرا؟ 0
m- ---‘ā----- s-w-srā? m_ h_ ‘______ s_______ m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā- ---------------------- mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Qual é o título do livro? ‫-ا-ه- ع-وان ا--ت--؟ ‫__ ه_ ع____ ا______ ‫-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟ -------------------- ‫ما هو عنوان الكتاب؟ 0
m--h--a ‘-n-ān-----i-ā-? m_ h___ ‘_____ a________ m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-? ------------------------ mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Como se chamam os filhos dos vizinhos? ‫ما -ي أس--ء--ول-د -ل--ران؟ ‫__ ه_ أ____ أ____ ا_______ ‫-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن- --------------------------- ‫ما هي أسماء أولاد الجيران؟ 0
mā -i &a--s-asm-’ ---os-aw--- al-jī-ā-? m_ h_ &__________ &__________ a________ m- h- &-p-s-a-m-’ &-p-s-a-l-d a---ī-ā-? --------------------------------------- mā hi 'asmā’ 'awlād al-jīrān?
Quando são as férias da escola das crianças? ‫م-ى -بدأ--ط-ة -دار--------ل؟ ‫___ ت___ ع___ م____ ا_______ ‫-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل- ----------------------------- ‫متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟ 0
m--ā-ta--a’-‘uṭlat -adāri-----a----? m___ t_____ ‘_____ m______ a________ m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-? ------------------------------------ matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Quais são os horários de consulta do médico? ‫م--هي أو-ا- -----ة ا-طبي-؟ ‫__ ه_ أ____ م_____ ا______ ‫-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟ --------------------------- ‫ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟ 0
mā hi---p---awq-- --r--a‘at al------? m_ h_ &__________ m________ a________ m- h- &-p-s-a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-? ------------------------------------- mā hi 'awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Quais são os horários de abertura do museu? ‫ما-هي-أ--ا----ا-ة ا--ت-ف؟ ‫__ ه_ أ____ ز____ ا______ ‫-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟ -------------------------- ‫ما هي أوقات زيارة المتحف؟ 0
m--h----po-;a-qā- z---r-t al-ma-ḥ-f? m_ h_ &__________ z______ a_________ m- h- &-p-s-a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f- ------------------------------------ mā hi 'awqāt ziyārat al-matḥaf?

Melhor concentração = melhor aprendizagem

Se quisermos aprender, temos que nos concentrar. Toda a nossa atenção deve centrar-se em uma única coisa. A capacidade de concentração não é inata. Primeiro, temos que aprender a nos concentrar. Isto é o que acontece, sobretudo, na creche ou na escola. Com seis anos de idade, as crianças conseguem manter a concentração durante cerca de 15 minutos. Os jovens com 14 anos conseguem concentrar-se o dobro do tempo. Nos adultos, a fase de concentração dura até cerca de 45 minutos. A partir de um determinado momento, a capacidade de concentração diminui. As pessoas perdem o interesse pela matéria que estão estudando. Também é possível que estejam cansados ou estressados. Assim, a aprendizagem torna-se ainda mais difícil. A memória vê-se incapaz de reter a matéria corretamente. No entanto, pode-se aumentar a sua capacidade de concentração! É muito importante que se tenha dormido o suficiente antes do momento da aprendizagem. Quando estamos cansados a nossa capacidade de concentração dura pouco tempo. O nosso cérebro comete mais erros quando estamos cansados. As nossas emoções também podem influenciar a nossa concentração. Quem quiser ter êxito na aprendizagem, deve adotar um estado emocional neutro. As emoções demasiado positivas ou negativas impedem que se tenha êxito na aprendizagem. É claro que nem sempre se pode controlar as emoções. Pode-se, no entanto, tentar ignorá-las quando estamos estudando. Quem quiser se concentrar, tem que estar motivado. Durante a aprendizagem devemos seguir sempre os nossos objetivos. Só, então, é que o nosso cérebro está preparado para se concentrar. Um ambiente tranquilo é igualmente importante para uma boa concentração. Então, não se esqueça: beba muita água quando estiver estudando para se manter acordado... Quem seguir todas estas dicas, irá certamente concentrar-se durante muito tempo.