Am o programare la medic.
Έχ--ένα ραντ---ύ--το- γ----ό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É----én- -a---b-----on----tró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Am o programare la medic.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Am programare la ora zece.
Τ- --ντεβ-ύ μ-υ-είν---σ------.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
T--r--te--ú -o- -ín-i s--- --.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Am programare la ora zece.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
Cum vă numiţi?
Πώ- ε-ν-- -- -νο---σα-;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-s-eí-a--to--nomá-s--?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Cum vă numiţi?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Vă rog luaţi loc în sala de aşteptare.
Π-ρακ-λ- καθ--τε --η- α-θ-υ-- ----ον-ς.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Pa-a---- k----ste s--n-a---o-sa--n---nḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Vă rog luaţi loc în sala de aşteptare.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Medicul vine imediat.
Ο γ---ρ-ς θ- έρ--ι---έ--ς.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O-g---rós---a --t-e- ---s-s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Medicul vine imediat.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
Unde aveţi asigurare?
Π----ίσ-ε--σ--λι-μ-ν-- /-ασφ---σ-ένη;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Poú------ -sp---ism---s-/-a-p----sm--ē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Unde aveţi asigurare?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Cu ce vă pot ajuta?
Τ--μπ----να κ--- γ---σ-ς;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T- ----- na----- --- ---?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Cu ce vă pot ajuta?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Aveţi dureri?
Έχε------ου-;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
Éc-et--pó-o--?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
Aveţi dureri?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
Unde vă doare?
Πο- -ονάτ-;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Po- p-nát-?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
Unde vă doare?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
Am tot timpul dureri de spate.
Π-ν-ει--υ-έ-----η πλά-η--ο-.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P---ei-syn---eia-ē -lát-----.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Am tot timpul dureri de spate.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Am adesea dureri de cap.
Έχ- ----ά --ν--εφά-ου-.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
É-h- sy--ná-pono-----lous.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
Am adesea dureri de cap.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
Am câteodată dureri de burtă.
Καμιά φορά -ο------ κ---ιά-μ--.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Ka-i- ph-rá -o---i ē-k---iá --u.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Am câteodată dureri de burtă.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Vă rog să vă dezbrăcaţi la bust.
Π-ρ-κ----γ--θεί-- --ό---------και-πά--!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P-r------gdy-h---e -p--t-------k-i -á-ō!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Vă rog să vă dezbrăcaţi la bust.
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Întindeţi-vă vă rog pe canapea.
Π-ρ-κ--ώ ξα--ώσ--!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P-rak-l---ap-ṓ-te!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
Întindeţi-vă vă rog pe canapea.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
Tensiunea este bună.
Η-πί--η---να- ε---ξε-.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē---e-- e-nai-e--áx-i.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
Tensiunea este bună.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
Vă fac o injecţie.
Θ- ------νω-----έ-εση.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
Th- -as k--- mía -nes-.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
Vă fac o injecţie.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
Vă dau tablete.
Θα -α- -ώ-ω-χ-π-α.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T-a-s----ṓ-- --á-i-.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
Vă dau tablete.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
Vă prescriu o reţetă pentru farmacie.
Θα-σας ---- --α-----αγ- -ια τ--φα--ακε--.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Tha-sa- -ṓ-----a-s-nt-g- -ia-to-----m-----.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
Vă prescriu o reţetă pentru farmacie.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.