Am o programare la medic.
Έχω-ένα --ντεβ-ύ --ο--γι-τ--.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Échō éna-------oú--t-n --at-ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Am o programare la medic.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Am programare la ora zece.
Το -α-τ--ο---ο--είν-ι--τ-- 1-.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
T---a-te--ú--ou -í-ai-stis --.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Am programare la ora zece.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
Cum vă numiţi?
Πώ- -ίν------όνο-- σ-ς;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-- eín-i--o--no-á-s-s?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Cum vă numiţi?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Vă rog luaţi loc în sala de aşteptare.
Π-ρα---- ---ί--ε -την-αί----α--ναμ-ν-ς.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
P-r--alṓ----híst---tē----th-us--an----ḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Vă rog luaţi loc în sala de aşteptare.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Medicul vine imediat.
Ο---α-ρ-ς θ- ----- α--σω-.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O--ia-r-- -ha -rthei--m----.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Medicul vine imediat.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
Unde aveţi asigurare?
Πο--εί--ε -σ-αλι------ - -σ-α--σμ-νη;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Po- eí-t---sp--li-méno--- as---l--m--ē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Unde aveţi asigurare?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Cu ce vă pot ajuta?
Τ---π--ώ-να--ά-ω --α--α-;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
Ti--p-rṓ-n- --n--g-a----?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Cu ce vă pot ajuta?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Aveţi dureri?
Έ--τε-----υς;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
Éc--t- -ónous?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
Aveţi dureri?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
Unde vă doare?
Πο---ονά-ε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-ú --n---?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
Unde vă doare?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
Am tot timpul dureri de spate.
Π-νάει σ----εια-η π---η μ-υ.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P-náei--y-éc--i- - p--tē-m--.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Am tot timpul dureri de spate.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Am adesea dureri de cap.
Έ-ω-συχν--πο-ο-εφά---ς.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Éc-- -yc----pono-e--á--u-.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
Am adesea dureri de cap.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
Am câteodată dureri de burtă.
Καμιά -ορ----νά-ι-- κο-λιά--ο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Ka--á---o---poná-i ē k-i-i- -ou.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Am câteodată dureri de burtă.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Vă rog să vă dezbrăcaţi la bust.
Παρακ-λώ --υ--ίτ- -π- τη-μέση κα- --νω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P--a-----gdythe----a-ó-tē -é-ē---i---nō!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Vă rog să vă dezbrăcaţi la bust.
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Întindeţi-vă vă rog pe canapea.
Π-ρακ-λώ--α-λ-σ--!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Pa-a-al---a-l-st-!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
Întindeţi-vă vă rog pe canapea.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
Tensiunea este bună.
Η ------είν-ι -ν-άξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē-p-e-- e-na- --t-x--.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
Tensiunea este bună.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
Vă fac o injecţie.
Θα-σ-ς-κά------ έν-ση.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
Th- ------nō--í--énesē.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
Vă fac o injecţie.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
Vă dau tablete.
Θα -α- δ-σ- -ά-ι-.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T---s-s-d-s--c---ia.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
Vă dau tablete.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
Vă prescriu o reţetă pentru farmacie.
Θα -ας -ώ----ί---υ---γή-γ-α-τ- -αρ----ί-.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T-a s-s -ṓ---mía ---tagḗ-gia-t- p--r--keío.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
Vă prescriu o reţetă pentru farmacie.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.