eu – al meu
εγ--- δ-κό---υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-ṓ –-d--ó mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
eu – al meu
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Nu îmi găsesc cheile.
Δ-ν-β----ω τ- κ--ι-ί -ο-.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-n-b---k- t--kle--í --u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Nu îmi găsesc cheile.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
Δεν β-ί-κω-----ι------ό----.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
D---brí-k---o-ei-i-ḗ--ó-m-u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
tu – al tău
εσύ-– δι-- σ-υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
es- - -------u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
tu – al tău
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Ţi-ai găsit cheile?
Βρ-κε- -- --ει-----υ;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Brḗke- -- -l-i-í---u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Ţi-ai găsit cheile?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
Βρή--ς -ο--ι--τή-ιό-σο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Br------o---s-tḗr-ó -o-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
el – al lui
α-τ---–-δι-----υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a-t-s --d-kó-t-u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
el – al lui
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Ştii unde sunt cheile lui?
Ξέ--ις-π-- -ί--ι-τ----ε-δί--ο-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
X--eis p-ú-e------o -l-id- t-u?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ştii unde sunt cheile lui?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
Ξ----------είναι--- -ισι-ήριό ---;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Xé-ei- ------nai -- e-s-t-ri--t--?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
ea – al ei
α--- -------τ-ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
au-ḗ-– -ik--tēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
ea – al ei
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Banii ei au dispărut.
Έ-----τα λ--τά---ς.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Échase t--l-p-t--t--.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Banii ei au dispărut.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
Έχασε κα--τη--πισ-ω-ική-της -άρ-α.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É--a-e-------n----tōtikḗ --s--árta.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
noi – al nostru
εμ-ί--- δ-κό μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
em-ís---di-ó --s
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
noi – al nostru
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Bunicul nostru este bolnav.
Ο-πα--ο-- μ-ς-εί--ι -ρρωσ-ος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O-pa--oús --s e-nai á-----os.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Bunicul nostru este bolnav.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Bunica noastră este sănătoasă.
Η----γ---μ---ε-να- --ι--.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē gia-i- --s -ín-i ygi-s.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Bunica noastră este sănătoasă.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
voi – al vostru
ε-ε-ς - δ--ό σ-ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e-e-s---dik--s-s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
voi – al vostru
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Copii, unde este tăticul vostru?
Π--δ-ά--π-- ----- ο -πα-π---σας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pa-diá, -oú eí--i-o-m-ampá--s-s?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Copii, unde este tăticul vostru?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Copii, unde este mămica voastră?
Παι--ά,-πο- ε-ναι-η μα-ά σ-ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Pa-di-,--oú-e--a--ē--a-- s--?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Copii, unde este mămica voastră?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?