Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   tl Pang-uri 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [pitumpu’t walo]

Pang-uri 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Tagalog Joaca Mai mult
o femeie bătrână a-g m--and-n--ba--e a__ m________ b____ a-g m-t-n-a-g b-b-e ------------------- ang matandang babae 0
o femeie grasă a---m--ab--g babae a__ m_______ b____ a-g m-t-b-n- b-b-e ------------------ ang matabang babae 0
o femeie curioasă a-- --u-i--ng---b-e a__ m________ b____ a-g m-u-i-a-g b-b-e ------------------- ang mausisang babae 0
o maşină nouă an- b---n----t-e a__ b_____ k____ a-g b-g-n- k-t-e ---------------- ang bagong kotse 0
o maşină rapidă a-g ---i--- -a---t-e a__ m______ n_ k____ a-g m-b-l-s n- k-t-e -------------------- ang mabilis na kotse 0
o maşină comodă a--------r-ab-------t-e a__ k____________ k____ a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e ----------------------- ang komportableng kotse 0
o rochie albastră an--a--- na--a-it a__ a___ n_ d____ a-g a-u- n- d-m-t ----------------- ang asul na damit 0
o rochie roşie a-g-p---ng -a--t a__ p_____ d____ a-g p-l-n- d-m-t ---------------- ang pulang damit 0
o rochie verde ang-b----------it a__ b______ d____ a-g b-r-e-g d-m-t ----------------- ang berdeng damit 0
o poşetă neagră an---tim--- b-g a__ i___ n_ b__ a-g i-i- n- b-g --------------- ang itim na bag 0
o poşetă maro a-g-br-w- na bag a__ b____ n_ b__ a-g b-o-n n- b-g ---------------- ang brown na bag 0
o poşetă albă an--p---ng --g a__ p_____ b__ a-g p-t-n- b-g -------------- ang puting bag 0
oameni drăguţi mab----- mg----o m_______ m__ t__ m-b-t-n- m-a t-o ---------------- mabuting mga tao 0
oameni politicoşi m----ang--a--ga-tao m_______ n_ m__ t__ m-g-l-n- n- m-a t-o ------------------- magalang na mga tao 0
oameni interesanţi n-k-ka-uwan- m-a t-o n___________ m__ t__ n-k-k-t-w-n- m-a t-o -------------------- nakakatuwang mga tao 0
copii drăguţi ma-a-m---l n- mg--ba-a m_________ n_ m__ b___ m-p-g-a-a- n- m-a b-t- ---------------------- mapagmahal na mga bata 0
copii obraznici b--to--na-m-a-bata b_____ n_ m__ b___ b-s-o- n- m-a b-t- ------------------ bastos na mga bata 0
copii cuminţi ma---i-g--ga--ata m_______ m__ b___ m-b-t-n- m-a b-t- ----------------- mabuting mga bata 0

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....