Разговорник

ru Люди   »   gu વ્યક્તિઓ

1 [один]

Люди

Люди

1 [એક]

1 [Ēka]

વ્યક્તિઓ

[vyakti'ō]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский гуджарати Играть Больше
я -ઈ આ_ આ- -- આઈ 0
ā&---s;ī ā_______ ā-a-o-;- -------- ā'ī
я и ты હ-ં-અ---ત-ં હું અ_ તું હ-ં અ-ે ત-ં ----------- હું અને તું 0
hu------t-ṁ h__ a__ t__ h-ṁ a-ē t-ṁ ----------- huṁ anē tuṁ
мы оба / мы обе અમે-બ-ને અ_ બં_ અ-ે બ-ન- -------- અમે બંને 0
am--b-nnē a__ b____ a-ē b-n-ē --------- amē bannē
он -ે તે ત- -- તે 0
t- t_ t- --
он и она ત- અન--તે-ી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t- a----ē-ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
они оба ત-- -ંને તે_ બં_ ત-ઓ બ-ન- -------- તેઓ બંને 0
tē&ap-s-ō b--nē t________ b____ t-&-p-s-ō b-n-ē --------------- tē'ō bannē
мужчина મ--સ મા__ મ-ણ- ---- માણસ 0
mā---a m_____ m-ṇ-s- ------ māṇasa
женщина મ--લા મ__ મ-િ-ા ----- મહિલા 0
ma---ā m_____ m-h-l- ------ mahilā
ребёнок બ--ક બા__ બ-ળ- ---- બાળક 0
bāḷa-a b_____ b-ḷ-k- ------ bāḷaka
семья પર---ર પ___ પ-ી-ા- ------ પરીવાર 0
p--ī-ā-a p_______ p-r-v-r- -------- parīvāra
моя семья મ---ં -ુ--ંબ મા_ કુ__ મ-ર-ં ક-ટ-ં- ------------ મારું કુટુંબ 0
m--u------mba m____ k______ m-r-ṁ k-ṭ-m-a ------------- māruṁ kuṭumba
Моя семья здесь. મા-ો-પ--વાર-અહ-ં છ-. મા_ પ___ અ_ છે_ મ-ર- પ-િ-ા- અ-ી- છ-. -------------------- મારો પરિવાર અહીં છે. 0
mā-- pa--v--a ---- chē. m___ p_______ a___ c___ m-r- p-r-v-r- a-ī- c-ē- ----------------------- mārō parivāra ahīṁ chē.
Я здесь. હ--અ-િય---ુ. હુ અ__ છુ_ હ- અ-િ-ા છ-. ------------ હુ અહિયા છુ. 0
Hu--hi-ā ch-. H_ a____ c___ H- a-i-ā c-u- ------------- Hu ahiyā chu.
Ты здесь. ત-ે -હિ----છો. ત_ અ__ છો_ ત-ે અ-િ-ય- છ-. -------------- તમે અહિંયા છો. 0
T--- -hi--ā chō. T___ a_____ c___ T-m- a-i-y- c-ō- ---------------- Tamē ahinyā chō.
Он здесь и она здесь. તે-અ----છ- અ-ે-ત-ણી અ-ી--છ-. તે અ_ છે અ_ તે_ અ_ છે_ ત- અ-ી- છ- અ-ે ત-ણ- અ-ી- છ-. ---------------------------- તે અહીં છે અને તેણી અહીં છે. 0
T- ahīṁ ch--a-ē -ēṇī--hīṁ c--. T_ a___ c__ a__ t___ a___ c___ T- a-ī- c-ē a-ē t-ṇ- a-ī- c-ē- ------------------------------ Tē ahīṁ chē anē tēṇī ahīṁ chē.
Мы здесь. અ-ે અહિય-ં-છી-. અ_ અ__ છી__ અ-ે અ-િ-ા- છ-એ- --------------- અમે અહિયાં છીએ. 0
A-ē -hi-----hī&-po-;ē. A__ a_____ c__________ A-ē a-i-ā- c-ī-a-o-;-. ---------------------- Amē ahiyāṁ chī'ē.
Вы здесь. ત-ે અહિંય---ો. ત_ અ__ છો_ ત-ે અ-િ-ય- છ-. -------------- તમે અહિંયા છો. 0
Ta-ē--h--y----ō. T___ a_____ c___ T-m- a-i-y- c-ō- ---------------- Tamē ahinyā chō.
Они все здесь. ત----ધા -હ----ે. તે_ બ_ અ_ છે_ ત-ઓ બ-ા અ-ી- છ-. ---------------- તેઓ બધા અહીં છે. 0
Tē&a-o-;ō--ad---ah-- c--. T________ b____ a___ c___ T-&-p-s-ō b-d-ā a-ī- c-ē- ------------------------- Tē'ō badhā ahīṁ chē.

Иностранные языки против болезни Альцгеймера

Кто хочет долгое время оставаться в хорошей умственной форме, тот должен изучать языки. Знание языков может защитить от слабоумия. Об этом свидетельствуют несколько научных исследований. Возраст учащихся при этом не играет никакой роли. Важным является только то, что мозг постоянно тренируется. Изучение иностранных слов активизирует различные участки головного мозга. Эти участки мозга управляют важными познавательными процессами. Поэтому люди знающие несколько языков внимательнее. Они также могут лучше концентрироваться. Владение несколькими языками даёт еще другие преимущества. Люди, знающие много языков, могут лучше принимать решения. Они быстрее приходят к умозаключению. Это объясняется тем, что их мозг научился выбирать. Он знает минимум два слова для одной вещи. Каждое из этих слов представляет собой возможный вариант выбора. Таким образом, те, кто знает несколько языков, должны постоянно принимать решения. Их мозг натренирован, чтобы выбирать из нескольких вещей. И эта тренировка способствует не только развитию участка, отвечающего за язык. Многие участки мозга получают пользу от владения многими иностранными языками. Знание языков означает, таким образом, лучший познавательный контроль. Конечно, слабоумие нельзя предотвратить с помощью знания языков. Однако эта болезнь у людей, знающих несколько иностранных языков, развивается медленнее. И их мозг, по-видимому, может лучше компенсировать последствия. У занимающихся изучением иностранных языков симптомы слабоумия выражаются в значительно слабой форме. Замешательство и забывчивость проходят не так тяжело. Одним словом, и стар и млад получают пользу от изучения иностранных языков. И еще, с каждым выученным языком становится легче изучать новый. Итак, вместо того, чтобы принимать лекарства, нам нужно брать в руки словарь!
Вы знали?
Албанский принадлежит к индоевропейским языкам. Тем не менее, он не связан тесно ни с каким другим языком этой группы. Как именно возник албанский язык, пока точно не знают. Говорят на нём сегодня в первую очередь в Албании и Косово. Для около 6 миллионов человек этот язык является родным. Албанский язык делится на две основные группы диалектов. Река Шкумбини образует разделительную линию между северным и южным диалектом. Во многих отношениях эти два диалекта существенно отличаются друг от друга. Письменность албанского языка установилась только в 20-м веке. Письменность языка создана на основе латиницы. Грамматика частично напоминает греческую и румынскую. Также можно найти параллели с южнославянскими языками. Все эти схожие черты, скорее всего, стали результатом контактов. Тот, кто интересуется языками, обязательно должен выучить албанский! Так как это уникальный язык!