Разговорник

ru Повелительная форма 1   »   gu અનિવાર્ય 1

89 [восемьдесят девять]

Повелительная форма 1

Повелительная форма 1

89 [ન્યાસી]

89 [N'yāsī]

અનિવાર્ય 1

[anivārya 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский гуджарати Играть Больше
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! ત-ે ખૂબ-આ-સુ છ----એ--ા--ળસુ - ---! ત_ ખૂ_ આ__ છો - એ__ આ__ ન બ__ ત-ે ખ-બ આ-સ- છ- - એ-લ- આ-સ- ન બ-ો- ---------------------------------- તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો! 0
ta-ē ----- --a-- ch- - ē---ā ā-a-- na -anō! t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____ t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-! ------------------------------------------- tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Ты так долго спишь – не спи так долго! તમ---ટ-ા-લા----સમય -ુ-ી સૂ-- - --લા---ં-------સુધી--ૂશ--નહ-ં! ત_ આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ - આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ ન__ ત-ે આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- - આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- ન-ી-! ------------------------------------------------------------- તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં! 0
T--ē -ṭa-ā lā--ā-sama-- --dhī-sū-- --āṭ-lā lā--ā-sa--ya-sudh- -ūśō n--īṁ! T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____ T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ- ------------------------------------------------------------------------- Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! ત-ે ખ-બ-મોડુ---ર્યુ--છ- --આ-લ-- ----ં-કર----હ-ં! ત_ ખૂ_ મો_ ક__ છે - આ__ મો_ ક__ ન__ ત-ે ખ-બ મ-ડ-ં ક-્-ુ- છ- - આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-શ- ન-ી-! ------------------------------------------------ તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં! 0
Ta---kh-b--m-ḍu--ka-y----hē - -ṭ--uṁ--ō-u---ar-ś- na-ī-! T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____ T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ- -------------------------------------------------------- Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! ત-ે---- જ-ર---હસ-------ા--ોટ--- --શ---હીં! ત_ ખૂ_ જો__ હ_ - આ__ મો__ હ__ ન__ ત-ે ખ-બ જ-ર-ી હ-ો - આ-લ- મ-ટ-થ- હ-શ- ન-ી-! ------------------------------------------ તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં! 0
Ta-- -hū-a ----th- h--ō - ā-alā m-ṭē-h- ---a-ō-nah-ṁ! T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____ T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ- ----------------------------------------------------- Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! તમ- ખૂ- --મ---ી --લો --આ--ું --મ -ોલ-ો---ી-! ત_ ખૂ_ ન____ બો_ - આ__ ન__ બો__ ન__ ત-ે ખ-બ ન-મ-શ-ી બ-લ- - આ-લ-ં ન-મ બ-લ-ો ન-ી-! -------------------------------------------- તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં! 0
Tam---h-ba -a-a-āśa--- --lō -----l-ṁ--a--m----l--- na---! T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____ T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ- --------------------------------------------------------- Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много! ત-ે --- -----ો---એ---ં પી-- નહી-! ત_ ખૂ_ પી_ છો - એ__ પી_ ન__ ત-ે ખ-બ પ-ઓ છ- - એ-લ-ં પ-શ- ન-ી-! --------------------------------- તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં! 0
T--ē--h-----ī--p--;- --- ---ṭa-uṁ p-ś----hī-! T___ k____ p________ c__ - ē_____ p___ n_____ T-m- k-ū-a p-&-p-s-ō c-ō - ē-a-u- p-ś- n-h-ṁ- --------------------------------------------- Tamē khūba pī'ō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
Ты слишком много куришь – не кури так много! તમે --બ ધૂ--ર-ા------------ૂબ-ધ--્-પ-- --શ- ન--ં! ત_ ખૂ_ ધૂ____ ક_ છો - ખૂ_ ધૂ____ ક__ ન__ ત-ે ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ- - ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-શ- ન-ી-! ------------------------------------------------- તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં! 0
Ta-ē--------h-mr--ā-- --r--c-ō - ---b----ūm-----a ka---ō---h-ṁ! T___ k____ d_________ k___ c__ - k____ d_________ k_____ n_____ T-m- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r- c-ō - k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-ś- n-h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Tamē khūba dhūmrapāna karō chō - khūba dhūmrapāna karaśō nahīṁ!
Ты слишком много работаешь – не работай так много! ત-- --બ---મ ક-ો--ો-- એ-લું -ા- કરશો --ી-! ત_ ખૂ_ કા_ ક_ છો - એ__ કા_ ક__ ન__ ત-ે ખ-બ ક-મ ક-ો છ- - એ-લ-ં ક-મ ક-શ- ન-ી-! ----------------------------------------- તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં! 0
Tamē k--ba--ām- -a-ō--hō ----al-ṁ-k--a -----ō----īṁ! T___ k____ k___ k___ c__ - ē_____ k___ k_____ n_____ T-m- k-ū-a k-m- k-r- c-ō - ē-a-u- k-m- k-r-ś- n-h-ṁ- ---------------------------------------------------- Tamē khūba kāma karō chō - ēṭaluṁ kāma karaśō nahīṁ!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! ત---ખૂ- ઝડપથ- વ-હન ----ો ----લી -ડ--- -ાહ- ચ-ા----નહ--! ત_ ખૂ_ ઝ___ વા__ ચ__ - આ__ ઝ___ વા__ ચ___ ન__ ત-ે ખ-બ ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-ો - આ-લ- ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-શ- ન-ી-! ------------------------------------------------------- તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં! 0
T-m---h-------ḍa--t-ī vāhan- cal--------a-ī ---ḍ---th--vāh-na-ca--v----n-h--! T___ k____ j_________ v_____ c_____ - ā____ j_________ v_____ c_______ n_____ T-m- k-ū-a j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v- - ā-a-ī j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v-ś- n-h-ṁ- ----------------------------------------------------------------------------- Tamē khūba jhaḍapathī vāhana calāvō - āṭalī jhaḍapathī vāhana calāvaśō nahīṁ!
Встаньте, господин Мюллер! ઉ-ો- --ર--મુલ-! ઉ__ શ્_ મુ___ ઉ-ો- શ-ર- મ-લ-! --------------- ઉઠો, શ્રી મુલર! 0
Uṭ--,-śrī---lara! U____ ś__ m______ U-h-, ś-ī m-l-r-! ----------------- Uṭhō, śrī mulara!
Сядьте, господин Мюллер! બ--ો, શ્-- -ુ-ર! બે__ શ્_ મુ___ બ-સ-, શ-ર- મ-લ-! ---------------- બેસો, શ્રી મુલર! 0
Bē-ō,-śrī-mu----! B____ ś__ m______ B-s-, ś-ī m-l-r-! ----------------- Bēsō, śrī mulara!
Сидите, господин Мюллер! બ-ઠ- ર-ો,--િસ-ટ- મુલ-! બે_ ર__ મિ___ મુ___ બ-ઠ- ર-ો- મ-સ-ટ- મ-લ-! ---------------------- બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર! 0
B--h- r-h-- mis---a-m---r-! B____ r____ m______ m______ B-ṭ-ā r-h-, m-s-a-a m-l-r-! --------------------------- Bēṭhā rahō, misṭara mulara!
Имейте терпение! ધી-- ર--ો! ધી__ રા__ ધ-ર- ર-ખ-! ---------- ધીરજ રાખો! 0
Dh-r-ja--ākh-! D______ r_____ D-ī-a-a r-k-ō- -------------- Dhīraja rākhō!
Не торопитесь! ત-----સ---લ-! ત__ સ__ લો_ ત-ા-ો સ-ય લ-! ------------- તમારો સમય લો! 0
T--ā-- s--ay----! T_____ s_____ l__ T-m-r- s-m-y- l-! ----------------- Tamārō samaya lō!
Подождите немного! એક-ક--ણ-ર-હ-જુ-! એ_ ક્__ રા_ જુ__ એ- ક-ષ- ર-હ જ-ઓ- ---------------- એક ક્ષણ રાહ જુઓ! 0
Ē-a-k---a-rāh- --&-pos--! Ē__ k____ r___ j_________ Ē-a k-a-a r-h- j-&-p-s-ō- ------------------------- Ēka kṣaṇa rāha ju'ō!
Будьте осторожны! સાવ--ત ---! સા___ ર__ સ-વ-ે- ર-ો- ----------- સાવચેત રહો! 0
S--a-ē-- --h-! S_______ r____ S-v-c-t- r-h-! -------------- Sāvacēta rahō!
Будьте пунктуальны! સ-ય--ર! સ__ પ__ સ-ય પ-! ------- સમય પર! 0
Sam--a -a--! S_____ p____ S-m-y- p-r-! ------------ Samaya para!
Не будьте дураком! મૂર-- --બ-ો! મૂ__ ન બ__ મ-ર-ખ ન બ-ો- ------------ મૂર્ખ ન બનો! 0
M--k-a na---nō! M_____ n_ b____ M-r-h- n- b-n-! --------------- Mūrkha na banō!

Китайский язык

На китайском языке говорят больше всего человек в мире. Но единого китайского языка нет. Существуют несколько китайских языков. Они все относятся к сино-тибетским языкам. Всего на китайском языке говорят 1,3 миллиарда человек. Большинство из них живут в Китайской Народной Республике и в Тайване. Также есть много стран с китайскоговорящими меньшинствами. Самым распространённым китайским языком является литературный китайский. Стандартный литературный язык называется также мандарином. Мандарин - официальный язык Китайской Народной Республики. Другие китайские языки часто обозначаются только как диалекты. Также в Тайване и Сингапуре говорят на мандарине. Мандарин - родной язык 850 миллионов человек. Но его понимают почти все китайскоговорящие люди. Говорящие на различных диалектах используют его поэтому для понимания. У всех китайцев общая письменность. Китайской письменности от 4000 до 5000 лет. Тем самым у китайского языка самая долгая литературная традиция. Также другие культуры Азии переняли китайскую письменность. Китайские иероглифы сложнее, чем алфавитная система. Разговорный китайский, однако, не такой сложный. Грамматику можно относительно быстро выучить. Поэтому у обучающихся китайскому языку в скором времени будут хорошие успехи. И всё больше людей хотят учить китайский язык! Как иностранный китайский язык приобретает всё большее значение. Сейчас повсюду предлагают курсы по изучению китайского языка. Поверьте в себя! Китайский будет языком будущего…