Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   sq Nё pishinё

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Dnes je horúco. So--ёs-tё n-e--ё. S__ ё____ n______ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
Ideme na kúpalisko? A s-------n--pi-----? A s______ n_ p_______ A s-k-j-ё n- p-s-i-ё- --------------------- A shkojmё nё pishinё? 0
Máš chuť ísť plávať? A k----j--tё--h-o-m---ё -o-oj--? A k_ q___ t_ s______ t_ n_______ A k- q-j- t- s-k-j-ё t- n-t-j-ё- -------------------------------- A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? 0
Máš uterák? A ke nj- peshqir? A k_ n__ p_______ A k- n-ё p-s-q-r- ----------------- A ke njё peshqir? 0
Máš plavky? A-k- r-----b---e? A k_ r____ b_____ A k- r-o-a b-n-e- ----------------- A ke rroba banje? 0
Máš plavky? A--e ko---m----je? A k_ k_____ b_____ A k- k-s-u- b-n-e- ------------------ A ke kostum banje? 0
Vieš plávať? A--- -ё-n-tos-? A d_ t_ n______ A d- t- n-t-s-? --------------- A di tё notosh? 0
Vieš sa potápať? A-d- t- --ytes-? A d_ t_ z_______ A d- t- z-y-e-h- ---------------- A di tё zhytesh? 0
Vieš skákať do vody? A -i-tё--i-hesh n--uj-? A d_ t_ h______ n_ u___ A d- t- h-d-e-h n- u-ё- ----------------------- A di tё hidhesh nё ujё? 0
Kde je sprcha? Ku-ё--tё du-hi? K_ ё____ d_____ K- ё-h-ё d-s-i- --------------- Ku ёshtё dushi? 0
Kde je kabínka na prezliekanie? Ku --htё kabin--- zh-e-h-es? K_ ё____ k_____ e z_________ K- ё-h-ё k-b-n- e z-v-s-j-s- ---------------------------- Ku ёshtё kabina e zhveshjes? 0
Kde sú plavecké okuliare? Ku ja-ё-s---t e -otit? K_ j___ s____ e n_____ K- j-n- s-z-t e n-t-t- ---------------------- Ku janё syzet e notit? 0
Je voda hlboká? A -s-tё - -hellё---i? A ё____ i t_____ u___ A ё-h-ё i t-e-l- u-i- --------------------- A ёshtё i thellё uji? 0
Je voda čistá? A-ё-h-ё-----st-r--j-? A ё____ i p_____ u___ A ё-h-ё i p-s-ё- u-i- --------------------- A ёshtё i pastёr uji? 0
Je voda teplá? A-ёs--- --n-r---- -j-? A ё____ i n______ u___ A ё-h-ё i n-r-h-ё u-i- ---------------------- A ёshtё i ngrohtё uji? 0
Je mi zima. P- n---j. P_ n_____ P- n-r-j- --------- Po ngrij. 0
Voda je príliš studená. U-i----tё sh----i-ft-h--. U__ ё____ s____ i f______ U-i ё-h-ё s-u-ё i f-o-t-. ------------------------- Uji ёshtё shumё i ftohtё. 0
Idem z vody von. Po-da----a--ji. P_ d__ n__ u___ P- d-l n-a u-i- --------------- Po dal nga uji. 0

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...