Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   ad ЕсыпIэм

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Dnes je horúco. Неп- жъ--къ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N--j- ----k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ideme na kúpalisko? Е-ып--- т--Iощ-а? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Esyp---m----Io---t-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Máš chuť ísť plávať? Уесы-эу--кI- -шIо-гъуа? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U----je---kI- ps--oi-u-? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Máš uterák? I---ъ-кI---I-? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ij--lje-I-u-Ia? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Máš plavky? Пс-м-у-ы-э-ьа-э--г-он--дж-кI-к- -и--? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Psy---ry--------eu----chj--zh k-je----i-a? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Máš plavky? Пс---ур-хэхьа--- щ-г-ы---и-а? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Ps-- -ryhj-h'an-e--shhygyn ----? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Vieš plávať? Е--кI---шI-? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Es-k--- o-hIa? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Vieš sa potápať? Ч-ы--г-ыс у-ш-а? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C----ygys-----I-? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Vieš skákať do vody? Псы--у--пкIэн-у--ш--? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Psym-u-j--k-jenj-u-o-h--? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Kde je sprcha? Д-ш---т-д- -ыI? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D-s--r-tydj- sh---? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Kde je kabínka na prezliekanie? Т----з-----Iэ---- п-ъэ-I-щт? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Tydj- zy-hh-ptI-----n p-je-I---ht? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Kde sú plavecké okuliare? Пс--нэ--ун--э--ты-- -ыI? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Psy---egu-d--j-r--y-j- sh-yI? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Je voda hlboká? П-ы- --уа? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Psy- -u-a? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Je voda čistá? Псыр -ъ-бза? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Psyr--abz-? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Je voda teplá? П----ф-ба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps-r f-ba? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Je mi zima. Чъы-----л--. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C--I-e-sje--je. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Voda je príliš studená. П--р-ч--I-Iо. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Psy--chyIaI-. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Idem z vody von. Сэ-д-ыд---м --ым--ы----э-Iыжьы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-e------je-j-m-p-y---yky---k--zh'-. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...