Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   et Ujulas

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [viiskümmend]

Ujulas

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
Dnes je horúco. Tä-- -n k--m. T___ o_ k____ T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
Ideme na kúpalisko? L--m----u-asse? L____ u________ L-h-e u-u-a-s-? --------------- Lähme ujulasse? 0
Máš chuť ísť plávať? O--ks su- ---u---um- minn-? O____ s__ t___ u____ m_____ O-e-s s-l t-j- u-u-a m-n-a- --------------------------- Oleks sul tuju ujuma minna? 0
Máš uterák? K-s s-l on-r--ik? K__ s__ o_ r_____ K-s s-l o- r-t-k- ----------------- Kas sul on rätik? 0
Máš plavky? K-s---l -- --u-i-pü----? K__ s__ o_ u____________ K-s s-l o- u-u-i-p-k-i-? ------------------------ Kas sul on ujumispüksid? 0
Máš plavky? K-s su- -- t--koo? K__ s__ o_ t______ K-s s-l o- t-i-o-? ------------------ Kas sul on trikoo? 0
Vieš plávať? O-kad s---ju-a? O____ s_ u_____ O-k-d s- u-u-a- --------------- Oskad sa ujuda? 0
Vieš sa potápať? O-k-d sa-su-e-dud-? O____ s_ s_________ O-k-d s- s-k-l-u-a- ------------------- Oskad sa sukelduda? 0
Vieš skákať do vody? O--ad-s- ---t---üp-t-? O____ s_ v____ h______ O-k-d s- v-t-e h-p-t-? ---------------------- Oskad sa vette hüpata? 0
Kde je sprcha? Kus on d--š? K__ o_ d____ K-s o- d-š-? ------------ Kus on dušš? 0
Kde je kabínka na prezliekanie? K-s--n --i--us----i-? K__ o_ r_____________ K-s o- r-i-t-s-a-i-n- --------------------- Kus on riietuskabiin? 0
Kde sú plavecké okuliare? K-- o--u-------il-id? K__ o_ u_____________ K-s o- u-u-i-p-i-l-d- --------------------- Kus on ujumisprillid? 0
Je voda hlboká? Ka-----i -n-sü---? K__ v___ o_ s_____ K-s v-s- o- s-g-v- ------------------ Kas vesi on sügav? 0
Je voda čistá? K-s--esi-on-p---s? K__ v___ o_ p_____ K-s v-s- o- p-h-s- ------------------ Kas vesi on puhas? 0
Je voda teplá? Kas --------s-e? K__ v___ o_ s___ K-s v-s- o- s-e- ---------------- Kas vesi on soe? 0
Je mi zima. M-l----k-lm. M__ o_ k____ M-l o- k-l-. ------------ Mul on külm. 0
Voda je príliš studená. Ves- -n -i--a külm. V___ o_ l____ k____ V-s- o- l-i-a k-l-. ------------------- Vesi on liiga külm. 0
Idem z vody von. Ma-l---n nü-- ----t-väl--. M_ l____ n___ v____ v_____ M- l-h-n n-ü- v-e-t v-l-a- -------------------------- Ma lähen nüüd veest välja. 0

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...