Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   sq Urdhёrore 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! R-uaj -jekrё-! R____ m_______ R-u-j m-e-r-n- -------------- Rruaj mjekrёn! 0
Umy sa! L-hu! L____ L-h-! ----- Lahu! 0
Učeš sa! K--hu! K_____ K-i-u- ------ Krihu! 0
Zavolaj! Zavolajte! Tele---o! T---fono--! T________ T__________ T-l-f-n-! T-l-f-n-n-! --------------------- Telefono! Telefononi! 0
Začni! Začnite! F-ll-- --llo-i! F_____ F_______ F-l-o- F-l-o-i- --------------- Fillo! Filloni! 0
Prestaň! Prestaňte! P-s--- Pus--n-! P_____ P_______ P-s-o- P-s-o-i- --------------- Pusho! Pushoni! 0
Nechaj to! Nechajte to! Lё-e!---re-i-k---! L____ L_____ k____ L-r-! L-r-n- k-t-! ------------------ Lёre! Lёreni kёtё! 0
Povedz to! Povedzte to! Th--j- ---n-! T_____ T_____ T-u-j- T-o-i- ------------- Thuaj! Thoni! 0
Kúp to! Kúpte to! Blije!-Bl-j--i! B_____ B_______ B-i-e- B-i-e-i- --------------- Blije! Blijeni! 0
Nikdy nebuď nečestný! Mo--ji -u-r----p----r---m! M__ j_ k____ i p__________ M-s j- k-r-ё i p-n-e-s-ё-! -------------------------- Mos ji kurrё i pandershёm! 0
Nikdy nebuď drzý! M-s u ---g- kurrё-- p----yr-! M__ u t____ k____ i p________ M-s u t-e-o k-r-ё i p-f-t-r-! ----------------------------- Mos u trego kurrё i pafytyrё! 0
Nikdy nebuď nezdvorilý! Mo- ji--urr--i pa---l-shёm! M__ j_ k____ i p___________ M-j j- k-r-ё i p-s-e-l-h-m- --------------------------- Moj ji kurrё i pasjellshёm! 0
Vždy buď úprimný! Ji ---t---nё-i -dershё-! J_ g________ i n________ J- g-i-h-o-ё i n-e-s-ё-! ------------------------ Ji gjithmonё i ndershёm! 0
Vždy buď milý! Ji-----hm-n--i-mirё! J_ g________ i m____ J- g-i-h-o-ё i m-r-! -------------------- Ji gjithmonё i mirё! 0
Vždy buď zdvorilý! J- g--thmo---i sj---sh--! J_ g________ i s_________ J- g-i-h-o-ё i s-e-l-h-m- ------------------------- Ji gjithmonё i sjellshёm! 0
Dobre dojdite domov! S-----hi -h-n-o--ё e-m--- -ё-s--ё--! S_______ s________ e m___ n_ s______ S-k-f-h- s-ё-d-s-ё e m-r- n- s-t-p-! ------------------------------------ Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! 0
Dávajte na seba pozor! K-jdesu-i -ёr --ten! K________ p__ v_____ K-j-e-u-i p-r v-t-n- -------------------- Kujdesuni pёr veten! 0
Čoskoro nás opäť navštívte! N--v-zi--n--pёr-ёr-! N_ v_______ p_______ N- v-z-t-n- p-r-ё-i- -------------------- Na vizitoni pёrsёri! 0

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...