Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   sk Na kúpalisku

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovakisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. D--s-j- -or-c-. D___ j_ h______ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
A shkojmё nё pishinё? Id--- -- --pal--ko? I____ n_ k_________ I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? M-š-c--ť-í-ť---áva-? M__ c___ í__ p______ M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
A ke njё peshqir? M----ter-k? M__ u______ M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
A ke rroba banje? Má- p-avky? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
A ke kostum banje? M-- p---k-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
A di tё notosh? V----p-áv--? V___ p______ V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
A di tё zhytesh? V--- -a ---á-a-? V___ s_ p_______ V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
A di tё hidhesh nё ujё? V----sk--a---o -od-? V___ s_____ d_ v____ V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
Ku ёshtё dushi? Kd--j- ---c-a? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? K-- je k-bínk- na--r-zli-ka--e? K__ j_ k______ n_ p____________ K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
Ku janё syzet e notit? Kd---ú -la-e-k---k----r-? K__ s_ p_______ o________ K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
A ёshtё i thellё uji? Je v-d--hlbo--? J_ v___ h______ J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
A ёshtё i pastёr uji? Je v-d- ---tá? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? Je--oda-te--á? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
Po ngrij. Je m- --ma. J_ m_ z____ J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. Vod---e -r---š st-d---. V___ j_ p_____ s_______ V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
Po dal nga uji. I----z -----v-n. I___ z v___ v___ I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…