Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   sq E shkuara 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
telefonovať t-l-fo-oj t________ t-l-f-n-j --------- telefonoj 0
Telefonoval som. Kam-t--efon---. K__ t__________ K-m t-l-f-n-a-. --------------- Kam telefonuar. 0
Celý čas som telefonoval. Kam-m----nё tel---n--ji--ё---h-s. K__ m___ n_ t______ g_____ k_____ K-m m-r- n- t-l-f-n g-i-h- k-h-s- --------------------------------- Kam marr nё telefon gjithё kohёs. 0
pýtať sa p--s p___ p-e- ---- pyes 0
Opýtal som sa. U-- kam--ye---. U__ k__ p______ U-ё k-m p-e-u-. --------------- Unё kam pyetur. 0
Vždy som sa pýtal. K----yetur----thmonё. K__ p_____ g_________ K-m p-e-u- g-i-h-o-ё- --------------------- Kam pyetur gjithmonё. 0
rozprávať t--goj t_____ t-e-o- ------ tregoj 0
Rozprával som. Ka- t--g---. K__ t_______ K-m t-e-u-r- ------------ Kam treguar. 0
Rozprával som celý príbeh. U-ё-- -a--t-e-ua---- -jit-- --s---inё. U__ e k__ t______ t_ g_____ h_________ U-ё e k-m t-e-u-r t- g-i-h- h-s-o-i-ё- -------------------------------------- Unё e kam treguar tё gjithё historinё. 0
učiť sa m-s-j m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Učil som sa. U---kam--ё-u-r. U__ k__ m______ U-ё k-m m-s-a-. --------------- Unё kam mёsuar. 0
Učil som sa celý večer. Ka--mёs-ar gji-hё-mb-ё-je-. K__ m_____ g_____ m________ K-m m-s-a- g-i-h- m-r-m-e-. --------------------------- Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. 0
pracovať p-noj p____ p-n-j ----- punoj 0
Pracoval som. U-ё--am---nua-. U__ k__ p______ U-ё k-m p-n-a-. --------------- Unё kam punuar. 0
Pracoval som celý deň. K-m p-n-a--gj--h---itё-. K__ p_____ g_____ d_____ K-m p-n-a- g-i-h- d-t-n- ------------------------ Kam punuar gjithё ditёn. 0
jesť -a h_ h- -- ha 0
Jedol som. U-ё-----n--ёnё. U__ k__ n______ U-ё k-m n-r-n-. --------------- Unё kam ngrёnё. 0
Zjedol som celé jedlo. U-ё-e ------r--ё-tё -jithё--shq-m-n. U__ e k__ n_____ t_ g_____ u________ U-ё e k-m n-r-n- t- g-i-h- u-h-i-i-. ------------------------------------ Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!