Libri i frazës

sq Orёt   »   tl Ang oras

8 [tetё]

Orёt

Orёt

8 [walo]

Ang oras

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Filipinisht Luaj Më shumë
Mё falni! Pas--sy- ---p-. P_______ n_ p__ P-s-n-y- n- p-. --------------- Pasensya na po. 0
Sa ёshtё ora, ju lutem? Ano-g --a- --? A____ o___ n__ A-o-g o-a- n-? -------------- Anong oras na? 0
Faleminderit shumё. M--a-ing-----ma-. M_______ s_______ M-r-m-n- s-l-m-t- ----------------- Maraming salamat. 0
Ёshtё ora njё. Al---na---. A__ u__ n__ A-a u-a n-. ----------- Ala una na. 0
Ёshtё ora dy. A----d-- na. A___ d__ n__ A-a- d-s n-. ------------ Alas dos na. 0
Ёshtё ora tre. A-as tr-- --. A___ t___ n__ A-a- t-e- n-. ------------- Alas tres na. 0
Ёshtё ora katёr. A--s k---r- --. A___ k_____ n__ A-a- k-a-r- n-. --------------- Alas kwatro na. 0
Ёshtё ora pesё. A--s-----k- n-. A___ s_____ n__ A-a- s-n-k- n-. --------------- Alas singko na. 0
Ёshtё ora gjashtё. Alas--ais n-. A___ s___ n__ A-a- s-i- n-. ------------- Alas sais na. 0
Ёshtё ora shtatё. A--s si-et---a. A___ s_____ n__ A-a- s-y-t- n-. --------------- Alas siyete na. 0
Ёshtё ora tetё. A-------o n-. A___ o___ n__ A-a- o-s- n-. ------------- Alas otso na. 0
Ёshtё ora nёntё. Al-s----ebe -a. A___ n_____ n__ A-a- n-w-b- n-. --------------- Alas nuwebe na. 0
Ёshtё ora dhjetё. A-a----yes n-. A___ d____ n__ A-a- d-y-s n-. -------------- Alas diyes na. 0
Ёshtё ora njёmbёdhjetё. Alas o----n-. A___ o___ n__ A-a- o-s- n-. ------------- Alas onse na. 0
Ёshtё ora dymbёdhjetё. A--- -os---a. A___ d___ n__ A-a- d-s- n-. ------------- Alas dose na. 0
Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. A-----a-- mi---o -y --y--ni-n-pu-- --gu-d-. A__ i____ m_____ a_ m__ a_________ s_______ A-g i-a-g m-n-t- a- m-y a-i-n-p-n- s-g-n-o- ------------------------------------------- Ang isang minuto ay may animnapung segundo. 0
Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. A-g ---n- --a- -- m-y-anim--pu----i---o. A__ i____ o___ a_ m__ a_________ m______ A-g i-a-g o-a- a- m-y a-i-n-p-n- m-n-t-. ---------------------------------------- Ang isang oras ay may animnapung minuto. 0
Njё ditё ka njёzetekatёr orё. An- is-ng-a-aw-ay ----d-l-----u’t-apat -a-ora-. A__ i____ a___ a_ m__ d__________ a___ n_ o____ A-g i-a-g a-a- a- m-y d-l-w-m-u-t a-a- n- o-a-. ----------------------------------------------- Ang isang araw ay may dalawampu’t apat na oras. 0

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!