Libri i frazës

sq Orёt   »   ka საათის დროები

8 [tetё]

Orёt

Orёt

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

saatis droebi

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
Mё falni! მ-პა-იეთ! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m---a---et! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Sa ёshtё ora, ju lutem? უკაც---ად, რ-მ-ლი-----ი-? უ_________ რ_____ ს______ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
u-'ats--va-, --m-l- -aa-ia? u___________ r_____ s______ u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Faleminderit shumё. დიდ- მადლ-ბა. დ___ მ_______ დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
d-d- m-dloba. d___ m_______ d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
Ёshtё ora njё. პ--ველი სა-თი-. პ______ ს______ პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p'------ -a--ia. p_______ s______ p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Ёshtё ora dy. ო-ი--ა-თ-ა. ო__ ს______ ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
ori---at--. o__ s______ o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Ёshtё ora tre. ს-მი-საა-ია. ს___ ს______ ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
sa-i-saat-a. s___ s______ s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Ёshtё ora katёr. ო--ი საა-ი-. ო___ ს______ ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
o--h- s---i-. o____ s______ o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
Ёshtё ora pesё. ხ------ა-ი-. ხ___ ს______ ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
k-u-----a--a. k____ s______ k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Ёshtё ora gjashtё. ექ-------თი-. ე____ ს______ ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
ekvs---aa-ia. e____ s______ e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Ёshtё ora shtatё. შვ-დ--ს-ა-ი-. შ____ ს______ შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
shv-di-saatia. s_____ s______ s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Ёshtё ora tetё. რვა -აათი-. რ__ ს______ რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
r-a --at--. r__ s______ r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Ёshtё ora nёntё. ც--ა------ა. ც___ ს______ ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
t----a s--t-a. t_____ s______ t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Ёshtё ora dhjetё. ათ--ს-ა-ი-. ა__ ს______ ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
a-i--a-t--. a__ s______ a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Ёshtё ora njёmbёdhjetё. თ-რთ--ტი-სა--ი-. თ_______ ს______ თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
ter--e--- ----ia. t________ s______ t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Ёshtё ora dymbёdhjetё. თორ-ე-- ---თია. თ______ ს______ თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
to-met'---a-t--. t_______ s______ t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. ე-- წუთ-ი---მო----ა-ია. ე__ წ____ ს_____ წ_____ ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
e-- ---utshi sa----i-ts-a---. e__ t_______ s______ t_______ e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. ერთ---ა--- -ამ-ც---უთია. ე__ ს_____ ს_____ წ_____ ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
e-t--a-tshi s--ots- t-'-ti-. e__ s______ s______ t_______ e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
Njё ditё ka njёzetekatёr orё. ე-- --ე-ი-ო-დაოთ---სა--ი-. ე__ დ____ ო_______ ს______ ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
ert d--e-h- -t-da---hi -aati-. e__ d______ o_________ s______ e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!