Libri i frazës

sq Orёt   »   nl De tijd

8 [tetё]

Orёt

Orёt

8 [acht]

De tijd

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Holandisht Luaj Më shumë
Mё falni! N-em-m--nie- -wal---! N___ m_ n___ k_______ N-e- m- n-e- k-a-i-k- --------------------- Neem me niet kwalijk! 0
Sa ёshtё ora, ju lutem? Weet-u----s-h-en --e laat-h-t---? W___ u m________ h__ l___ h__ i__ W-e- u m-s-c-i-n h-e l-a- h-t i-? --------------------------------- Weet u misschien hoe laat het is? 0
Faleminderit shumё. Har---ij--d--k. H________ d____ H-r-e-i-k d-n-. --------------- Hartelijk dank. 0
Ёshtё ora njё. H-t i---en u--. H__ i_ e__ u___ H-t i- e-n u-r- --------------- Het is een uur. 0
Ёshtё ora dy. H----s----- --r. H__ i_ t___ u___ H-t i- t-e- u-r- ---------------- Het is twee uur. 0
Ёshtё ora tre. He--i---r-- -ur. H__ i_ d___ u___ H-t i- d-i- u-r- ---------------- Het is drie uur. 0
Ёshtё ora katёr. H-t-i--vi---u--. H__ i_ v___ u___ H-t i- v-e- u-r- ---------------- Het is vier uur. 0
Ёshtё ora pesё. H-t is---jf --r. H__ i_ v___ u___ H-t i- v-j- u-r- ---------------- Het is vijf uur. 0
Ёshtё ora gjashtё. He--is--es ---. H__ i_ z__ u___ H-t i- z-s u-r- --------------- Het is zes uur. 0
Ёshtё ora shtatё. H-- ---z-----u--. H__ i_ z____ u___ H-t i- z-v-n u-r- ----------------- Het is zeven uur. 0
Ёshtё ora tetё. He- i- a--t uur. H__ i_ a___ u___ H-t i- a-h- u-r- ---------------- Het is acht uur. 0
Ёshtё ora nёntё. H-t-is -e----u--. H__ i_ n____ u___ H-t i- n-g-n u-r- ----------------- Het is negen uur. 0
Ёshtё ora dhjetё. H-- i- -i-- -u-. H__ i_ t___ u___ H-t i- t-e- u-r- ---------------- Het is tien uur. 0
Ёshtё ora njёmbёdhjetё. H-- -- e-- uur. H__ i_ e__ u___ H-t i- e-f u-r- --------------- Het is elf uur. 0
Ёshtё ora dymbёdhjetё. H-t i--t---l-----. H__ i_ t_____ u___ H-t i- t-a-l- u-r- ------------------ Het is twaalf uur. 0
Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. E-n-minu-----ef- z--t-- s---nd--. E__ m_____ h____ z_____ s________ E-n m-n-u- h-e-t z-s-i- s-c-n-e-. --------------------------------- Een minuut heeft zestig seconden. 0
Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. E-- --r--ee-- zesti- --n--e-. E__ u__ h____ z_____ m_______ E-n u-r h-e-t z-s-i- m-n-t-n- ----------------------------- Een uur heeft zestig minuten. 0
Njё ditё ka njёzetekatёr orё. E-n-d-- h-e-- -i-rentwi-t---uu-. E__ d__ h____ v____________ u___ E-n d-g h-e-t v-e-e-t-i-t-g u-r- -------------------------------- Een dag heeft vierentwintig uur. 0

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!