Libri i frazës

sq Nё restorant 2   »   en At the restaurant 2

30 [tridhjetё]

Nё restorant 2

Nё restorant 2

30 [thirty]

At the restaurant 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Anglisht (UK) Luaj Më shumë
Njё lёng molle, ju lutem. A- ---le -ui--, plea--. A_ a____ j_____ p______ A- a-p-e j-i-e- p-e-s-. ----------------------- An apple juice, please. 0
Njё limonatё, ju lutem. A-----n-de, ---a--. A l________ p______ A l-m-n-d-, p-e-s-. ------------------- A lemonade, please. 0
Njё lёng domatesh, ju lutem. A-t---to---i--- ple-s-. A t_____ j_____ p______ A t-m-t- j-i-e- p-e-s-. ----------------------- A tomato juice, please. 0
Do tё doja njё gotё verё tё kuqe. I-d---ke a---as- ---r-d ---e. I__ l___ a g____ o_ r__ w____ I-d l-k- a g-a-s o- r-d w-n-. ----------------------------- I’d like a glass of red wine. 0
Do tё doja njё gotё verё tё bardhё. I’d -i-- a-gl-s--of ----e-w---. I__ l___ a g____ o_ w____ w____ I-d l-k- a g-a-s o- w-i-e w-n-. ------------------------------- I’d like a glass of white wine. 0
Do tё doja njё shishe shampanjё. I’d-li---- -o--l- of-------g-e. I__ l___ a b_____ o_ c_________ I-d l-k- a b-t-l- o- c-a-p-g-e- ------------------------------- I’d like a bottle of champagne. 0
A tё pёlqen peshku? D- --- ---- f-sh? D_ y__ l___ f____ D- y-u l-k- f-s-? ----------------- Do you like fish? 0
A tё pёlqen mishi i lopёs? D--you--ike--eef? D_ y__ l___ b____ D- y-u l-k- b-e-? ----------------- Do you like beef? 0
A tё pёlqen mishi i derrit? Do you--------r-? D_ y__ l___ p____ D- y-u l-k- p-r-? ----------------- Do you like pork? 0
Dua diçka pa mish. I-- --k- ---e-hi-g-wi-h-u---e--. I__ l___ s________ w______ m____ I-d l-k- s-m-t-i-g w-t-o-t m-a-. -------------------------------- I’d like something without meat. 0
Dua njё pjatancё me perime. I’- ----------m---- -ege--b--s. I__ l___ s___ m____ v__________ I-d l-k- s-m- m-x-d v-g-t-b-e-. ------------------------------- I’d like some mixed vegetables. 0
Dua diçka qё nuk zgjat shumё. I-d l----so--th--g that-w-n’t -ake --ch -i-e. I__ l___ s________ t___ w____ t___ m___ t____ I-d l-k- s-m-t-i-g t-a- w-n-t t-k- m-c- t-m-. --------------------------------------------- I’d like something that won’t take much time. 0
E doni me pilaf? Woul- y-u -i-e--ha---ith--i-e? W____ y__ l___ t___ w___ r____ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- r-c-? ------------------------------ Would you like that with rice? 0
E doni me makarona? Wou-d you--ik---h-t-wi-h-----a? W____ y__ l___ t___ w___ p_____ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- p-s-a- ------------------------------- Would you like that with pasta? 0
E doni me patate? W-uld you--i----hat--ith -otato--? W____ y__ l___ t___ w___ p________ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- p-t-t-e-? ---------------------------------- Would you like that with potatoes? 0
Nuk mё shijon. Th-t does-’t----te go-d. T___ d______ t____ g____ T-a- d-e-n-t t-s-e g-o-. ------------------------ That doesn’t taste good. 0
Ushqimi ёshtё i ftohtё. The----d ----o-d. T__ f___ i_ c____ T-e f-o- i- c-l-. ----------------- The food is cold. 0
Nuk e kam porositur kёtё. I--id-’t-or-e- --i-. I d_____ o____ t____ I d-d-’- o-d-r t-i-. -------------------- I didn’t order this. 0

Gjuha dhe reklamimi

Reklamimi paraqet një formë specifike të komunikimit. Ai kërkon të krijojë kontakte midis prodhuesve dhe klientëve. Si çdo lloj komunikimi, edhe ky ka një histori të gjatë. Politikanët dhe tavernat reklamoheshin që në antikitet. Gjuha e reklamave përdor elemente të veçanta të retorikës. Meqenëse ka një qëllim specifik, është një komunikim i planifikuar. Duhet të na tërheqë vëmendjen, duhet të ngjallë interesin tonë. Mbi të gjitha, ai duhet të nxisë tek ne dëshirën për të blerë produktin. Për rrjedhojë, gjuha e reklamave është shpesh shumë e thjeshtë. Përdoren vetëm pak fjalë dhe slogane të thjeshta. Kjo i mundëson trurit tonë të ruajë me lehtësi përmbajtjen. Përdorimi i llojeve të caktuara të fjalëve, siç janë mbiemrat dhe superlativat, është i zakonshëm. Ato e përshkruajnë produktin si veçanërisht të dobishëm. Prandaj, gjuha e reklamave ka zakonisht ngjyrim pozitiv. Interesant është fakti se gjuha e reklamave ndikohet gjithmonë nga kultura. Kjo do të thotë se gjuha e reklamave na tregon shumë për një shoqëri. Koncepte si bukuria dhe rinia, mbizotërojnë sot në shumë vende. Fjalët “e ardhmja” ose “siguria” hasen shumë shpesh. Anglishtja përdoret veçanërisht në shoqëritë perëndimore. Anglishtja konsiderohet si moderne dhe ndërkombëtare. Prandaj është më e përshtatshme për produktet teknike. Elemente nga gjuhët romake përdoren për kënaqësi dhe pasion. Ato përdoren shpesh për ushqim ose kozmetikë. Kur përdoren dialekte, kërkohet të theksohen vlera si atdheu dhe traditat. Emrat e produkteve shpesh janë neologjizma, ose fjalë të krijuara rishtazi. Shumica nuk kanë asnjë kuptim, thjesht një tingull i këndshëm. Disa emra produktesh sidoqoftë mund të bëjnë karrierë! Emri i një fshesë me korrent madje është bërë folje – to hoover!