Libri i frazës

sq Nё restorant 4   »   en At the restaurant 4

32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

Nё restorant 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Anglisht (UK) Luaj Më shumë
Patate tё skuqura me Ketchup. I’d lik- -h--- --Fr---h -rie- (-m-) with -e-ch-p. I__ l___ c____ / F_____ f____ (____ w___ k_______ I-d l-k- c-i-s / F-e-c- f-i-s (-m-) w-t- k-t-h-p- ------------------------------------------------- I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. 0
Dhe dy herё me majonezё. A-d two-with-mayon-a-s-. A__ t__ w___ m__________ A-d t-o w-t- m-y-n-a-s-. ------------------------ And two with mayonnaise. 0
Dhe tre herё salçiçe me musardё. A-d-t--ee--a--ag-s--i-h m--tar-. A__ t____ s_______ w___ m_______ A-d t-r-e s-u-a-e- w-t- m-s-a-d- -------------------------------- And three sausages with mustard. 0
Çfarё perimesh keni? Wh-t -----a--e- do y-u ----? W___ v_________ d_ y__ h____ W-a- v-g-t-b-e- d- y-u h-v-? ---------------------------- What vegetables do you have? 0
A keni fasule? Do y-----v--be-ns? D_ y__ h___ b_____ D- y-u h-v- b-a-s- ------------------ Do you have beans? 0
A keni lulelakёr? D----u ha---c--li-l-w--? D_ y__ h___ c___________ D- y-u h-v- c-u-i-l-w-r- ------------------------ Do you have cauliflower? 0
Unё ha misёr me qejf. I -i-- -o---- --we--- corn. I l___ t_ e__ (______ c____ I l-k- t- e-t (-w-e-) c-r-. --------------------------- I like to eat (sweet) corn. 0
Unё ha kastravec me qejf. I-l-------ea----cum-er. I l___ t_ e__ c________ I l-k- t- e-t c-c-m-e-. ----------------------- I like to eat cucumber. 0
Unё ha domate me qejf. I -i---to-e-t --m-toes. I l___ t_ e__ t________ I l-k- t- e-t t-m-t-e-. ----------------------- I like to eat tomatoes. 0
Hani me qejf pras? Do---u-also li---t---a---ee-? D_ y__ a___ l___ t_ e__ l____ D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-e-? ----------------------------- Do you also like to eat leek? 0
Hani me qejf lakёr turshi? D- y-u----- ---e------t-s-ue-kr--t? D_ y__ a___ l___ t_ e__ s__________ D- y-u a-s- l-k- t- e-t s-u-r-r-u-? ----------------------------------- Do you also like to eat sauerkraut? 0
Hani me qejf thjerёza? Do -ou--l-- --k- t- e----enti-s? D_ y__ a___ l___ t_ e__ l_______ D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-n-i-s- -------------------------------- Do you also like to eat lentils? 0
A i ke qejf karrotat? D- y-u --s--li---to e-- ---rot-? D_ y__ a___ l___ t_ e__ c_______ D- y-u a-s- l-k- t- e-t c-r-o-s- -------------------------------- Do you also like to eat carrots? 0
A ke qejf brokolit? Do-y-- -lso--ik------a- ---cc--i? D_ y__ a___ l___ t_ e__ b________ D- y-u a-s- l-k- t- e-t b-o-c-l-? --------------------------------- Do you also like to eat broccoli? 0
A i ke qejf specat? Do-y-----so l-ke-to---- p---ers? D_ y__ a___ l___ t_ e__ p_______ D- y-u a-s- l-k- t- e-t p-p-e-s- -------------------------------- Do you also like to eat peppers? 0
S’mё pёlqejnё qepёt. I-----t -i-e-onio-s. I d____ l___ o______ I d-n-t l-k- o-i-n-. -------------------- I don’t like onions. 0
S’mё pёlqejnё ullinjtë. I -o-’t-li-- o-i-e-. I d____ l___ o______ I d-n-t l-k- o-i-e-. -------------------- I don’t like olives. 0
S’mё pёlqejnё kёrpudhat. I-d-n’- -i-- mu--r--m-. I d____ l___ m_________ I d-n-t l-k- m-s-r-o-s- ----------------------- I don’t like mushrooms. 0

Gjuhët tonale

Shumica e gjuhëve që fliten në të gjithë botën janë gjuhë tonale. Lartësia e tonit është vendimtar tek gjuhët tonale. Ai përcakton kuptimin e fjalëve ose rrokjeve. Kështu që toni është pjesë e fjalës. Shumica e gjuhëve që fliten në Azi janë gjuhë tonale. Kinezishtja, tailandishtja dhe vietmanishtja i përkasin kësaj kategorie. Gjuhë tonale ekzistojnë gjithashtu në Afrikë. Shumë gjuhë indigjene të Amerikës janë gjithashtu gjuhë tonale. Gjuhët indo-evropiane kryesisht përmbajnë vetëm elemente tonale. Kjo vlen për suedishten ose serbishten. Numri i kontrasteve tonale ndryshon në varësi të gjuhës. Ekzistojnë katër tone të ndryshme në gjuhën kineze. Prandaj rrokja ma mund të ketë katër kuptime. Ato janë: nënë, farë kërpi, kalë dhe sharje . Interesant është fakti se gjuhët tonale ndikojnë në dëgjimin tonë. Këtë e kanë treguar studime të dëgjimit absolut. Dëgjimi absolut është aftësia për të përcaktuar saktësisht tingujt e dëgjuar. Dëgjimi absolut është shumë i rrallë në Evropë dhe në Amerikën e Veriut. Më pak se 1 në 10000 njerëz e kanë atë. Ky fakt është i ndryshëm me folësit nativë të gjuhës kineze. Ku 9 herë më shume njerëz e kanë këtë aftësi të veçantë. Të gjithë e kemi gëzuar këtë aftësi kur ishim foshnje. Ajo ka qenë e nevojshme për të mësuar të flasim saktë. Për fat të keq, shumica e njerëzve e humbasin me kalimin e kohës. Lartësia e tonit është sigurisht shumë e rëndësishme edhe në muzikë. Kjo është veçanërisht e vërtetë për kulturat që flasin një gjuhë tonale. Melodia duhet ndjekur me shumë saktësi. Përndryshe një këngë e bukur dashurie bëhet një këngë e pakuptimtë!