Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   de Imperativ 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjermanisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! Rasier d---! R_____ d____ R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Lahu! W-s-- -i-h! W____ d____ W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Krihu! Käm---ic-! K___ d____ K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Telefono! Telefononi! Ru--a-!-R-fe- -i----! R__ a__ R____ S__ a__ R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Fillo! Filloni! F-n--a-- -an--n---- an! F___ a__ F_____ S__ a__ F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Pusho! Pushoni! H-r-au-!-----n-Sie -uf! H__ a___ H____ S__ a___ H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Lёre! Lёreni kёtё! Las---a----a-----Sie--a-! L___ d___ L_____ S__ d___ L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Thuaj! Thoni! S-g ---- --g-- --e-d-s! S__ d___ S____ S__ d___ S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Blije! Blijeni! Kauf-das---au--n--ie d-s! K___ d___ K_____ S__ d___ K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Mos ji kurrё i pandershёm! Se- n-- u--h---ch! S__ n__ u_________ S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Mos u trego kurrё i pafytyrё! Se--nie f-ech! S__ n__ f_____ S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Moj ji kurrё i pasjellshёm! Sei -i-------li--! S__ n__ u_________ S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Ji gjithmonё i ndershёm! S-i i--e----rl--h! S__ i____ e_______ S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Ji gjithmonё i mirё! S-- im--r-----! S__ i____ n____ S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Ji gjithmonё i sjellshёm! Sei imm-r höfl-ch! S__ i____ h_______ S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! K-mme--Sie--u--na-- H---! K_____ S__ g__ n___ H____ K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Kujdesuni pёr veten! Pa---- Si---ut--uf -i-- a-f! P_____ S__ g__ a__ s___ a___ P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Na vizitoni pёrsёri! Be-uch-n---e un- bald-w-ed-r! B_______ S__ u__ b___ w______ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…