Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   sl Velelnik (Imperativ) 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [devetdeset]

Velelnik (Imperativ) 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! Ob-----e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Lahu! Umij-s-! U___ s__ U-i- s-! -------- Umij se! 0
Krihu! P---š- se! P_____ s__ P-č-š- s-! ---------- Počeši se! 0
Telefono! Telefononi! Pok--či- -o--iči-e! P_______ P_________ P-k-i-i- P-k-i-i-e- ------------------- Pokliči! Pokličite! 0
Fillo! Filloni! Z-čni! -----t-! Z_____ Z_______ Z-č-i- Z-č-i-e- --------------- Začni! Začnite! 0
Pusho! Pushoni! Neha-- Neh-jte! N_____ N_______ N-h-j- N-h-j-e- --------------- Nehaj! Nehajte! 0
Lёre! Lёreni kёtё! P-s-- --! ---t--e t-! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Thuaj! Thoni! Po------! -o---te-to! P____ t__ P______ t__ P-v-j t-! P-v-j-e t-! --------------------- Povej to! Povejte to! 0
Blije! Blijeni! Kupi -o- -u-i-----! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Mos ji kurrё i pandershёm! N----- -e -o-- -e-oš--n(a-! N_____ n_ b___ n___________ N-k-l- n- b-d- n-p-š-e-(-)- --------------------------- Nikoli ne bodi nepošten(a)! 0
Mos u trego kurrё i pafytyrё! Nik-l- -e-bo-i nes--me- (-esram--)! N_____ n_ b___ n_______ (__________ N-k-l- n- b-d- n-s-a-e- (-e-r-m-a-! ----------------------------------- Nikoli ne bodi nesramen (nesramna)! 0
Moj ji kurrё i pasjellshёm! N-ko-------odi--e--j---n --ev-j--na-! N_____ n_ b___ n________ (___________ N-k-l- n- b-d- n-v-j-d-n (-e-l-u-n-)- ------------------------------------- Nikoli ne bodi nevljuden (nevljudna)! 0
Ji gjithmonё i ndershёm! Bodi-------p-št----)! B___ v____ p_________ B-d- v-d-o p-š-e-(-)- --------------------- Bodi vedno pošten(a)! 0
Ji gjithmonё i mirё! B-d- --d-o -r-ja--- -prij--n-)! B___ v____ p_______ (__________ B-d- v-d-o p-i-a-e- (-r-j-z-a-! ------------------------------- Bodi vedno prijazen (prijazna)! 0
Ji gjithmonё i sjellshёm! Bo-- v--no -l-ud-n---lju---)! B___ v____ v______ (_________ B-d- v-d-o v-j-d-n (-l-u-n-)- ----------------------------- Bodi vedno vljuden (vljudna)! 0
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! Sr--n--p-- do--v! S_____ p__ d_____ S-e-n- p-t d-m-v- ----------------- Srečno pot domov! 0
Kujdesuni pёr veten! Pa---e n-se! P_____ n____ P-z-t- n-s-! ------------ Pazite nase! 0
Na vizitoni pёrsёri! O---č--e--as--m--u-s-et! O_______ n__ k____ s____ O-i-č-t- n-s k-a-u s-e-! ------------------------ Obiščite nas kmalu spet! 0

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…