Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   tl Pautos 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Filipinisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! M-g-a--- k-! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Lahu! M-ghi---os---! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Krihu! Mag--kl-y -a! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Telefono! Telefononi! T-w-- ka! T-ma-ag--a! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Fillo! Filloni! Sim-la--m----- S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! --------------- Simulan mo na! 0
Pusho! Pushoni! Iti-il--o----i-i--mo-yan! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Lёre! Lёreni kёtё! I--- --!----n-- -o----! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Thuaj! Thoni! S-b-hin--o--Sa-i------ y-n! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Blije! Blijeni! Bil-i--mo-----hin mo-ya-! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Mos ji kurrё i pandershёm! H------aila-----m----g-hi--i-----pat! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Mos u trego kurrё i pafytyrё! H-----k------an -a-in--ma--k-t! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Moj ji kurrё i pasjellshёm! Hu-ag -aila--------ing-ba--os! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Ji gjithmonё i ndershёm! La-ing---gi-g---tapat! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Ji gjithmonё i mirё! Pa-agin--m-gi-- mab---! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Ji gjithmonё i sjellshёm! Pal-gi-g--agi---ma--l-n-! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! In-at-p-guw-- I____ p______ I-g-t p-g-w-! -------------- Ingat paguwi! 0
Kujdesuni pёr veten! In---a- m---ng ---ng sar-l-! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Na vizitoni pёrsёri! B--itahin ul-t---mi-sa-----n----da--ng pa--ho-! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…