Рјечник

sr У кући   »   ms Di dalam rumah

17 [седамнаест]

У кући

У кући

17 [tujuh belas]

Di dalam rumah

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајски Игра Више
Овде је наша кућа. In--r-m------i. I__ r____ k____ I-i r-m-h k-m-. --------------- Ini rumah kami. 0
Горе је кров. D- a--s---lah --m--ng. D_ a___ i____ b_______ D- a-a- i-l-h b-m-u-g- ---------------------- Di atas ialah bumbung. 0
Доле је подрум. Di--a-a--iala- ru--- ba-a---a---. D_ b____ i____ r____ b____ t_____ D- b-w-h i-l-h r-a-g b-w-h t-n-h- --------------------------------- Di bawah ialah ruang bawah tanah. 0
Иза куће је врт. Te--apa--tam-n-di b--a-ang -umah. T_______ t____ d_ b_______ r_____ T-r-a-a- t-m-n d- b-l-k-n- r-m-h- --------------------------------- Terdapat taman di belakang rumah. 0
Пред кућом нема улице. Tiada-------di--ad--an ru--h. T____ j____ d_ h______ r_____ T-a-a j-l-n d- h-d-p-n r-m-h- ----------------------------- Tiada jalan di hadapan rumah. 0
Поред куће је дрвеће. T---apat p---k-di s--e--- -u-a-. T_______ p____ d_ s______ r_____ T-r-a-a- p-k-k d- s-b-l-h r-m-h- -------------------------------- Terdapat pokok di sebelah rumah. 0
Овде је мој стан. Ini a-a-tm-n-s-ya. I__ a_______ s____ I-i a-a-t-e- s-y-. ------------------ Ini apartmen saya. 0
Овде су кухиња и купатило. I-i---pur --n -i-i---ir. I__ d____ d__ b____ a___ I-i d-p-r d-n b-l-k a-r- ------------------------ Ini dapur dan bilik air. 0
Тамо је дневна соба и спаваћа соба. Te-d-p-t-r-a-g -a-- -an --l------ur. T_______ r____ t___ d__ b____ t_____ T-r-a-a- r-a-g t-m- d-n b-l-k t-d-r- ------------------------------------ Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. 0
Врата куће су затворена. Pi----d--an-d-t--up. P____ d____ d_______ P-n-u d-p-n d-t-t-p- -------------------- Pintu depan ditutup. 0
Али прозори су отворени. Tet-------g-ap-t-r-uk-. T_____ t______ t_______ T-t-p- t-n-k-p t-r-u-a- ----------------------- Tetapi tingkap terbuka. 0
Данас је вруће. H-ri-ini -a-a-. H___ i__ p_____ H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Ми идемо у дневну собу. Kam--masu- ke r--ng -a-u. K___ m____ k_ r____ t____ K-m- m-s-k k- r-a-g t-m-. ------------------------- Kami masuk ke ruang tamu. 0
Тамо су софа и фотеља. T---------o---d-n--er-s----n-an. T_______ s___ d__ k_____ t______ T-r-a-a- s-f- d-n k-r-s- t-n-a-. -------------------------------- Terdapat sofa dan kerusi tangan. 0
Седните! Si-a-d-duk! S___ d_____ S-l- d-d-k- ----------- Sila duduk! 0
Тамо стоји мој компјутер. D- sit- --m-u--- -a--. D_ s___ k_______ s____ D- s-t- k-m-u-e- s-y-. ---------------------- Di situ komputer saya. 0
Тамо стоји моја музичка линија. Di-sit- ---i- sa--. D_ s___ r____ s____ D- s-t- r-d-o s-y-. ------------------- Di situ radio saya. 0
Телевизор је потпуно нов. TV-i-u serb- b--a-u. T_ i__ s____ b______ T- i-u s-r-a b-h-r-. -------------------- TV itu serba baharu. 0

Речи и речник

Сваки језик има сопствени речник. Њега чини одређени број речи. Реч је независна лингвистичка јединица. Речи увек имају одређено значење. Тиме се разликују од гласова или слогова. Различити језици имају различити број речи. Енглески, на пример, има много речи. Могло би се рећи да је енглески светски првак у богатству речника. Енглески у данашње време има наводно преко милион речи. У Оксфордском речнику енглеског језика наилазимо на преко 600.000 речи. У кинеском, руском или шпанском има их много мање. Богатство речника једног језика такође зависи и од његове историје. Енглески језик се развијао под утицајем многих језика и култура. Резултат тога је био да се енглески речник знатно обогатио. Чак и данас он наставља да се развија. Стручњаци сматрају да се дневно повећава за петнаест речи. Главни извор ових новитета су углавном нови медији. У ово не спадају изрази из домена науке. Само терминологија из области хемије обухвата неколико хиљада речи. У скоро сваком језику се краће речи употребљавају радије од оних дугачких. Просечан човек употрбљава веома мали број речи. Отуда и разликујемо активно и пасивно богатство речника, односно активни и пасивни речник. Пасивно богатство чине речи које разумемо. Али, ове речи или уопште не употребљавамо или их употребљавамо врло ретко. Активни речник састоји се од речи које редовно употребљавамо. У једноставном разговору или за писање једноставнијих текстова довољан је мали број речи. У енглеском језику је за ово неопходно око четири стотине речи и четрдесетак глагола. Зато се немојте бринути ако је Ваш речник ограничен!
Да ли си знао?
Хебрејски спада у породицу афроазијатских језика. У блиском је сродству с арапским и арамејским. За 5 милиона људи је хебрејски матерњи језик. Савремени хебрејски је, међутим, вештачки створен језик… Основа за његово стварање је био већ пуно времена пре изумрли старохебрејски. Лексички фонд и граматика су деломице преузети и из других језика. Тако је старохебрејски свјесно преобликован у модеран стандардни језик. Овај циљано преобликовање језика је јединствено у свету. Хебрејски систем знакова се састоји од консонантског писма. То значи да се вокали у правилу не пишу. За њих нема властитих слова. Хебрејски се чита здесна налево. Његови знакови потичу из традиције дуге 3000 година. Ко учи хебрејски, истовремено упознаје и део светске историје. Испробајте га!