Рјечник

sr Прошлост 3   »   ms Masa lalu 3

83 [осамдесет и три]

Прошлост 3

Прошлост 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајски Игра Више
телефонирати m--bu---pang-il-----l--on m______ p________ t______ m-m-u-t p-n-g-l-n t-l-f-n ------------------------- membuat panggilan telefon 0
Ја сам телефонирао / телефонирала. Sa-a te--h-----ua---------an---l----. S___ t____ m______ p________ t_______ S-y- t-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n t-l-f-n- ------------------------------------- Saya telah membuat panggilan telefon. 0
Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. S-ya--e--h-b-ra-- d--te----n s----jan- --sa. S___ t____ b_____ d_ t______ s________ m____ S-y- t-l-h b-r-d- d- t-l-f-n s-p-n-a-g m-s-. -------------------------------------------- Saya telah berada di telefon sepanjang masa. 0
питати be--a-ya b_______ b-r-a-y- -------- bertanya 0
Ја сам питао / питала. S-ya t---h-be-ta-y-. S___ t____ b________ S-y- t-l-h b-r-a-y-. -------------------- Saya telah bertanya. 0
Ја сам увек питао / питала. Saya -e-ah -el--u ----an--. S___ t____ s_____ b________ S-y- t-l-h s-l-l- b-r-a-y-. --------------------------- Saya telah selalu bertanya. 0
испричати be--t--u b_______ b-r-t-h- -------- beritahu 0
Ја сам испричао / испричала. Sa-- tel-h--e-ita--. S___ t____ b________ S-y- t-l-h b-r-t-h-. -------------------- Saya telah beritahu. 0
Ја сам испричао / испричала целу причу. Say- te-a--c--itaka- se-u---a. S___ t____ c________ s________ S-y- t-l-h c-r-t-k-n s-m-a-y-. ------------------------------ Saya telah ceritakan semuanya. 0
учити u--u- ---ajar u____ b______ u-t-k b-l-j-r ------------- untuk belajar 0
Ја сам учио / учила. Sa-- te-a- --l-jar. S___ t____ b_______ S-y- t-l-h b-l-j-r- ------------------- Saya telah belajar. 0
Ја сам учио / учила цело вече. S-ya t-l-h -e--ja- s-p---a-----tan-. S___ t____ b______ s________ p______ S-y- t-l-h b-l-j-r s-p-n-a-g p-t-n-. ------------------------------------ Saya telah belajar sepanjang petang. 0
радити ke--a k____ k-r-a ----- kerja 0
Ја сам радио / радила. S--a t-l-h b----j-. S___ t____ b_______ S-y- t-l-h b-k-r-a- ------------------- Saya telah bekerja. 0
Ја сам радио / радила цели дан. S--a-t-l---bek-r-a-s--a-j--g -ar-. S___ t____ b______ s________ h____ S-y- t-l-h b-k-r-a s-p-n-a-g h-r-. ---------------------------------- Saya telah bekerja sepanjang hari. 0
јести makan m____ m-k-n ----- makan 0
Ја сам јео / јела. S----s-----m---n. S___ s____ m_____ S-y- s-d-h m-k-n- ----------------- Saya sudah makan. 0
Ја сам појео / појела сву храну. S-y--suda----kan--em-- ma--n--. S___ s____ m____ s____ m_______ S-y- s-d-h m-k-n s-m-a m-k-n-n- ------------------------------- Saya sudah makan semua makanan. 0

Историја лингвистике

Људи су одувек били фасцинирани језицима. Зато је и историја лингвистике врло дуга. Лингвистика је систематично проучавање језика. Људи су се чак и пре 10.000 година бавили размишљањем о језицима. Тако су се у различитим културама развили и различити језички системи. На тај начин су настали и различити описи језика. Данашња лингвистика се у највећој мери заснива на античким теоријама. Посебно у Грчкој су постојале многе традиције. Ипак, најстарији познати спис о језику потиче из Индије. Сачинио га је познати граматичар Сакатајана пре 3000 година. У античка времена су се философи попут Платона бавили језицима. Касније су римски аутори наставили са развојем својих теорија. Арапи су такође развили сопственe традицијe у 8. веку. У њиховим радовима наилазимо на прецизан опис арапског језика. У модерној ери је човек првенствено хтео да сазна одакле језик потиче. Учени људи су се посебно занимали за историју језика. У 18. веку људи су почели да упоређују језике. Желели су да сазнају како су се језици развили. Касније је пажња посвеђена језичким системима. Централно место имало је питање на који начин језици функционишу. У данашње време у оквиру лингвистике постоје бројни правци. Од педесетих година наовамо су се развиле многе различите дисциплине. Оне су делимично биле под јаким утицајем других наука. Као пример може се навести психолингвистика или међукултурна комуникација. Нови лингвистички правци су врло специјализовани. На пример феминистичка лингвистика. И тако се историја лингвистике наставља. Све док постоје језици, човек ће о њима размишљати.